RECRUIT DIRECT SCOUT リクルートダイレクトスカウト PRODUCED BY RECRUIT
RECRUIT DIRECT SCOUT リクルートダイレクトスカウト PRODUCED BY RECRUIT
エージェント求人

株式会社ザイマックスサラ関西支社/通訳翻訳スタッフ

310~350

株式会社ザイマックスサラ 関西支社

大阪府大阪市

職務内容

職種

  • 通訳

仕事内容

  • 帳簿作成
  • 生活指導
  • 教育研修
  • 教育
  • 翻訳
  • 病院
  • イベント運営運用
  • 衛生管理

インドネシア人海外人材(技能実習生・特定技能就労者)約50名に対する 業務上必要な連絡事項等の通訳・翻訳と生活サポートをお願いします。 1.翻訳・通訳 2.連絡窓口業務 (海外人材・会社・関係各所との窓口、調整業務) 3.住居・生活サポート:寮運営 (入退去準備、オリエンテーション、イベント企画)/傷病・衛生管理(健康管理、病院対応)/生活指導・面談・相談/緊急対応 4.業務サポート  1)事務作業:勤怠管理/法廷帳簿作成(勤務簿、日誌、賃金台帳)/手続き補助(社内手続き、年調、社保関係)/各種文書作成  2)現場対応:教育研修(導入研修・指導補助)/面談・相談

求める能力・経験

  • 翻訳元インドネシア語
  • 国際業務

【必須条件】 インドネシア語と日本語で 日常会話ができる方 ※SPIは日本語で受検いただきます ※外国籍の方は、 永住権を保持している方、または、技術人文知識国際業務ビザや特別活動46号ビザの取得ができる方

語学

インドネシア語

勤務条件

雇用形態

正社員

給与

310万円〜350万円

勤務時間

9:00~18:00(実働8時間、休憩1時間) ※7:00~21:00の間でのフレックスタイム制  ※場合によっては早朝・夜間の対応あり

休日・休暇

内訳:土曜 祝日 日曜

社会保険

健康保険 厚生年金 雇用保険 労災保険

備考

月給 230,000円 想定年収:350万円(賞与・想定残業時間月10h分込み) 残業代は1分単位で支給。※実際の残業時間により上記想定年収から金額は前後します。 経験・能力を考慮の上詳細決定します。

勤務地

配属先

転勤

住所

大阪府大阪市

備考

大阪府大阪市中央区瓦屋町2-10-8 ザイマックスインターナショナル日本橋(海外人材の宿舎)

制度・福利厚生

制度

その他

その他制度

【休日】 年間休日115日・基本平日勤務・土日祝休み  ※年間カレンダーで土曜・祝日出勤日が定められています。 今年度は、7/22、8/11、9/23、10/14、11/25、1/6、2/17、3/23の8日です。 (有給を使用いただいても大丈夫です。)  ※上記以外の土日祝に出勤いただいた場合は必ず振休を取得いただきます。 年次有給休暇 入社日当日から最大10日間付与 ※入社日による 【福利厚生】 健康保険・厚生年金・雇用保険・労災保険・法定外労災給付制度・慶弔見舞金制度・育児 介護休職/時短制度・出生時育児休職・公的資格取得報奨金制度・持株会 勤続表彰制度(勤続10年20年30年で15万円支給かつ5日連続の特別有給休暇)・社内表彰制度 退職金制度(確定拠出年金)・社内懸賞論文制度・社用スマホ・PC付与

制度備考

最終更新日: 

条件の近いおすすめ求人

  • エージェント求人

    「大阪」品質保証(通訳・監査等担当)/CMでもおなじみの製薬会社/年休126日・土日祝/福利厚生◎

    410~667

    • GMP
    • 品質監査
    • 品質管理
    • 監査
    • 品質保証
    • 会議通訳
    • 同時通訳
    • 電話対応
    • 電話応対
    • メール対応
    • 事務
    • 品質分析
    • 翻訳
    • Microsoft Word
    • Microsoft Excel
    • Microsoft Outlo...
    • 英語接客
    • Microsoft Power...
    • 視察/出張アテンド通訳
    • 映画通訳
    • 時差通訳
    • 裁判通訳
    • リレー通訳
    • 医療現場通訳
    千寿製薬株式会社大阪府大阪市
    もっと見る

    仕事内容

    ▼おすすめ ★眼科領域に特化した安定性の高い製薬メーカー 1947年創業、眼科領域に特化した医薬品メーカーとして国内外に事業展開。GMP監査や品質保証の中核を担い、社会貢献性と専門性の高いキャリアを築けます。 ★英語力を活かしてグローバルに活躍できる品質管理ポジション 海外製造所とのGMP監査や品質取決め、会議での通訳対応など、英語力を強みに品質保証の中核業務を担当。製薬業界×語学力で専門性の高いキャリアを築けます。 ★年間休日126日&賞与5.5ヶ月分の働きやすさ 完全週休2日制(土日祝休み)で年間休日126日。ノー残業デーや時間単位有休制度も整備され、賞与実績5.5ヶ月分と待遇面・ワークライフバランスの両立が可能です。 ▼お仕事内容 英語を使用する以下の品質保証業務に従事していただきます。 業務に必要な知識や技能の習得は教育により行う予定としております。 ①海外製造所へのGMP監査 ②海外製造所との品質取決め締結及び更新 ③海外製造所の逸脱及び変更管理 ④海外製造所との会議時の通訳 ⑤その他(①~④に関連する海外製造所との電話、メール等の対応) ■組織体制: 信頼性保証本部 品質保証部 品質監査グループ 8名(マネージャー1名、部員7名(派遣社員1名を含む))、男性4名、女性4名 ■社風: 年齢、経験、性別等に関係なく、その成果に応じた処遇(賞与、昇給、昇格に反映)を実現した人事制度を導入しています。また、自己申告制で自らのキャリアを切り開ける環境です。勤続年数が3年以上の社員を対象に年1回、転勤希望、職場転換希望、役職転換希望の申告を社内ネットワーク上で受け付けています。 社長室のドアは常に開け放たれていて、社員がいつでも経営層とコミュニケーションを取れるようになっています。 ■当社の特徴: 関わる全ての人のしあわせを追求する「Good Company」を経営理念としております。また過重労働の防止、年休取得率の向上や時間単位の導入等、働き方改革に力を入れ、長期にわたって活躍できる環境を整えております。 行動理念である「If I were you」の下で、良好な関係、コミュニケーションを構築し「あるべき姿」「やるべきこと」を実現・実行できる風通しの良い職場です。

    求める能力・経験

    ■必須 ①英語ビジネス上級レベル(海外製造所との通訳、電話、メールのやりとりで使用) ②日本語ビジネス中級レベル(社内メール、社内で業務報告や電話取次ぎする際に使用) ③大学・大学院卒(理系が望ましい) ■歓迎※知識・経験が無くても教育を行います ①点眼剤、注射剤、固形経口剤、生物学的製剤等の品質保証業務の経験がある方 ②日米欧3極のGMPや薬事規制に精通している方

    事業内容

    -

  • エージェント求人

    【業界大手】ハイヤードライバー/未経験から年収500万円越えも!/セカンドキャリアにおすすめ

    300~600

    • 道路
    • 開発
    • 請求
    • 営業
    • 送迎
    • 自動車
    • 運行管理
    • 運行管理/指令
    • 自動車/輸送機械
    国際自動車株式会社東京都千代田区, 東京都品川区, 大阪府大阪市
    もっと見る

    仕事内容

    ホスピタリティ・ドライビングで心地よい空間の提供 政府関係者、国内外のVIP、会社役員の⽅などを対象に様々なシーンで送迎・移動のサポートを⾏います。役員運転手、専属運転手としてご活躍いただきます。 【業務内容は】 ◎ 専属送迎サービス(役員車・社用車) 契約企業さまの役員やVIPの移動をサポートします。 ◎ 定期送迎サービス(通勤利用) 会社役員の通勤など、決められたルート・時間に送迎を行います。 ◎ スポット利用 来賓、空港、冠婚葬祭や会議・会合、ゴルフなど必要に応じた送迎を行います。 ◎ 観光ハイヤー ハイヤーで、お客さまのご要望に応じて東京観光のご案内をいたします。 ◎ 報道機関利用 新聞記者・カメラマンが事件や事故現場、有名人の取材などに移動する際のサポートをします。 ◎ ドライバーサービス(運行管理請負) お客さまの自動車を運行・管理します。 乗⾞する⾞種は国内外の高級⾞を使用!センチュリー、レクサス、クラウン、マジェスタ、シーマ、フーガ、カムリ、アルファードなど国内外のハイグレード⾞を取り揃えています。 【入社の90%以上の方が未経験スタート!】 事務職から、セールスドライバー、バス運転手、営業職まで、さまざまなお仕事をしていた方が入社しています。運転や送迎のお仕事をお考えの方も、そうでない方もぜひ一度お越しください。 ★弊社全額負担で2種免許取得可能 (最短10日で取得可能)! 充実の研修で、安心してスタートできます! ★第二種運転免許取得者も歓迎します! ★遠方からのご応募もご相談ください! 【国際自動車の特徴】 ★事故時の修理代費用の負担なし 狭い道路でミラーをこすってしまった、ドアの開閉時にぶつけてしまったなどの事故が起きた場合、修理代費用を一部もしくは全額ドライバーに負担させる会社もある中で、国際自動車は修理代を全額会社で負担します。ドライバーへの修理代費用請求は一切ありません。 ★大型ミラーの自社開発 路地から急にお客さまが現れたり、走行中に色々指示されたり…それらに対応するため、走行時のプロドライバーの眼の動きは一般ドライバーの約5倍といわれています。そこで従来よりも横方向約1.3倍、縦方向約2.5倍の視界を持つ大型ミラー「ミラクルミラー」を自社開発し、全営業車に実装。死角を減らし、ドライバーの疲労軽減、事故防止、リスク軽減に成功しました。 ★研修用の練習コースあり 「安全な環境で落ち着いて研修を受けたい」「ペーパードライバーなのでまずは運転に慣れたい」などの声に応え、研修専用の練習コースを新たに設置しました。一般道へ出る前にじっくり練習することが可能です。

    求める能力・経験

    学歴不問、実務未経験者・第二新卒歓迎 【応募条件】 ■学歴・経験一切不問! ■未経験者歓迎 ■普通免許取得1年以上の方

    事業内容

    -

  • エージェント求人

    制作進行業務担当

    年収非公開

    株式会社カプコン (大阪)大阪府大阪市, 東京都新宿区
    もっと見る

    仕事内容

    同社ではゲーム事業を中心として様々なプラットフォームにおいて幅広いジャンルのコンテンツを企画・開発・販売しており ゲームやエンターテインメント全般に関連する様々なビジネスインフラを集約し多彩な版権ビジネスを推進するための新たな事業展開を行っております。 コンテンツホルダーでありながら、それらをビジネス展開する様々なインフラ・リソースを自社で保有していることが当社の特徴であり強みです。 更なる成長に向け、「ワンコンテンツ・マルチユース戦略」をキーワードとして、新たなクリエイティヴの創出に挑戦するとともにグローバルに展開できる 新規ビジネスコンテンツの開発に取り組んでいます。 【業務内容】 ・新規ビジネスコンテンツの制作進行管理 ・リリースに伴う国内外の社外パートナー企業、社内編成、素材管理、各部署とのコミュニケーション等 ・コンテンツのライフサイクル全体に関わる技術・クリエイティブ・ロジスティクス・運用のサポート業務

    求める能力・経験

    以下のいずれかの業務ご経験をお持ちの方 ・3年以上のエンターテインメント領域(ゲーム、映像、音楽、テレビ、出版、アニメーション等)におけるプロジェクト進行管理経験 ・3年以上のエンターテインメント領域(ゲーム、映像、音楽、テレビ、出版、アニメーション等)におけるプロジェクトリーダー経験 ・3年以上のゲーム開発チームにおけるプロジェクトマネジメントまたはプロデュースなどのプロジェクトリーダー経験 ■必要スキル ・通訳なしで英語で契約交渉できる能力 ・プロジェクト管理/時間管理のスキル:複数のパートナーシップ交渉やプロジェクトでのスケジュールに対して責任を持つ能力 ・高いコミュニケーション能力(書面および口頭)、及び社内・社外での様々な管理職の担当者と自信を持って対話ができること ・パートナーシップ、それにおける様々な課題やプロジェクトに対して責任を持ち、解決に導き完遂する能力 ・論理的思考のもと課題を見い出し解決までの工程を作り実践する能力 ・目標達成に向けた戦略的プランニングと実行力 ・変化の多い環境(業界や市場ニーズ変化、社内外組織変更、新技術、新ルール・制約など)への適応能力 ・対人コミュニケーションを得意とし相手状況を踏まえ論理的に説得・説明が行える

    事業内容

    -

  • エージェント求人

    【英語編集者】翻訳されたテキストの校正、リライトを担当

    600~900

    • ライティング
    • ゲーム
    • ゲーム制作
    株式会社カプコン大阪府大阪市
    もっと見る

    仕事内容

    英語の編集者として、翻訳されたテキストの校正、リライトを担当していただきます。 1) 編集、ライティング、LQA ・翻訳された素材の校正、リライト(ゲーム関連テキスト、プロモーション用資料を含む) ・ゲームに実装された英語のクオリティを確実なものにするためのチェック作業 ・スケジュールおよびワークフロー作成のために、ローカライズディレクターやプロジェクトマネージャと協力して取り組む 2) ローカライズに関わるクリエイティブなフィードバックの提供 英語圏文化に関するアドバイス ・ゲーム制作の様々な場面で開発チームに貢献する 3) その他 ・英語圏、欧州、アジア圏のチームメンバーと協働する ・リーダーシップを発揮する

    求める能力・経験

    ■必須条件 ・英語ネイティブの方 ・ライティングや校正の経験者。英文法の高いスキル。 ・自己管理能力が高く、クオリティ向上及び期日厳守に前向きに取り組める方 ・英語の優れたコミュニケーション能力をお持ちの方 ・日本語の読解力と理解力をお持ちの方 ・ゲーム業界やゲーム文化に詳しい方 【応募書類】※英語と日本語の両方ご提出ください。 ・履歴書 ・職務経歴書

    事業内容

    家庭用テレビゲームソフト、モバイルコンテンツおよびアミューズメント機器等の企画、開発、製造、販売、配信ならびにアミューズメント施設の運営

  • エージェント求人

    【中国語繁体字ローカライズ担当】ローカライズと監修業務のプロフェッショナル求む

    600~900

    • プロジェクト
    • マネジメント
    • 翻訳
    株式会社カプコン大阪府大阪市
    もっと見る

    仕事内容

    中国語ローカライズ作業、及び、中国語監修、管理業務全般に携わっていただきます。 以下のような業務をご担当いただく予定です。 ・高いクオリティの中国語繁体字ローカライズを実現するための翻訳(日本語/英語→中国語) ・中国語繁体字の言語チェック業務(校正、LQA業務) ・中国語プロジェクトのマネジメント業務 ・中国語ボイス収録支援 ・海外版コンテンツに対する意見提供

    求める能力・経験

    ■必須条件■ ・中国語ネイティブの方 ・繁体字を適切に扱える能力 ・台湾のゲーム業界やゲーム文化に詳しい方 ・ビジネスレベルの日本語の語学力 (日本語能力試験N1取得) ・英語が公用語の職場で十分にコミュニケーションが取れる方 ■歓迎条件■ ・ゲームのローカライズ経験者 ・英語でのコミュニケーション能力が高い方 ・英語の語学力 ・台本翻訳の経験 【応募書類】※英語と日本語の両方ご提出ください。 ・履歴書 ・職務経歴書 【求める人物像】 ・自己管理能力が高く、クオリティ向上及び期日厳守に前向きに取り組める方 ・複数のプロジェクトにも柔軟に対応できる方

    事業内容

    家庭用テレビゲームソフト、モバイルコンテンツおよびアミューズメント機器等の企画、開発、製造、販売、配信ならびにアミューズメント施設の運営

  • エージェント求人

    Chinese Localization Expert (Traditional Chinese)

    600~900

    株式会社カプコン大阪府大阪市
    もっと見る

    仕事内容

    Responsibilities: ・Translate from both English and Japanese to produce top-quality localizations ・Proofread/Edit Traditional Chinese translations to ensure localization quality ・Provide feedback to Localization Directors on culturally sensitive issues ・Manage Chinese language assets ・Assist with Chinese voice recording preparation and recording sessions (Taiwanese Mandarin) ・Test Chinese assets in-game and fix issues

    求める能力・経験

    Qualifications: ・Be a native speaker of Chinese ・Knowledge of Traditional Chinese is a must ・Have a broad knowledge of Chinese game industry in general, as well as Chinese gaming culture in Taiwan ・High level of Japanese proficiency is a must (N1 level) ・Be able to communicate in an English-speaking environment is a must ・Good verbal and written communication skills in English is preferred ・Have experience in game localization and script translation ・Be competent in self-management ・Be able to follow deadlines ・Be able to work simultaneously on multiple projects when necessary

    事業内容

    家庭用テレビゲームソフト、モバイルコンテンツおよびアミューズメント機器等の企画、開発、製造、販売、配信ならびにアミューズメント施設の運営

  • エージェント求人

    【中国語簡体字ローカライズ担当】ローカライズと監修業務のプロフェッショナル求む

    600~900

    • プロジェクト
    • マネジメント
    • 翻訳
    株式会社カプコン大阪府大阪市
    もっと見る

    仕事内容

    中国語ローカライズ作業、及び、中国語監修、管理業務全般に携わっていただきます。 以下のような業務をご担当いただく予定です。 ・高いクオリティの中国語ローカライズを実現するための翻訳(日本語/英語→中国語)、言語チェック業務 ・中国語簡体字の言語チェック業務(校正、LQA業務) ・中国語プロジェクトのマネジメント業務 ・中国語ボイス収録支援 ・海外版コンテンツに対する意見提供

    求める能力・経験

    ■必須条件■ ・中国語ネイティブの方 ・簡体字を適切に扱える能力 ・中国のゲーム業界(特に中国本土)やゲーム文化に詳しい方 ・ビジネスレベルの日本語の語学力 (日本語能力試験N1取得) ・英語が公用語の職場で十分にコミュニケーションが取れる方 ■歓迎条件■ ・ゲームのローカライズ経験者 ・英語でのコミュニケーション能力が高い方 ・英語の語学力 ・台本翻訳の経験 【応募書類】※英語と日本語の両方ご提出ください。 ・履歴書 ・職務経歴書 【求める人物像】 ・自己管理能力が高く、クオリティ向上及び期日厳守に前向きに取り組める方 ・複数のプロジェクトにも柔軟に対応できる方

    事業内容

    家庭用テレビゲームソフト、モバイルコンテンツおよびアミューズメント機器等の企画、開発、製造、販売、配信ならびにアミューズメント施設の運営

  • エージェント求人

    【ブラジルポルトガル語 ローカライズ担当 】ブラジルポルトガル語ローカライズの品質向上を目指す

    600~900

    • マネジメント
    • 提案
    • 翻訳
    株式会社カプコン大阪府大阪市
    もっと見る

    仕事内容

    ブラジルポルトガル語ローカライズ作業、監修及び管理業務全般に携わっていただきます。 以下のような業務をご担当いただく予定です。 ・高いクオリティのブラジルポルトガル語ローカライズを実現するための翻訳(英語→ブラジルポルトガル語) ・ブラジルポルトガル語の言語チェック業務(校正、LQA業務) ・ブラジルポルトガル語プロジェクトのマネジメント業務 ・ブラジルポルトガル語特有の問題の知識の共有、ブラジルポルトガル語対応の改善提案 ・ボイス収録の立ち合い ・海外版コンテンツに対する意見提供

    求める能力・経験

    【必須条件】 ・ブラジルポルトガル語ネイティブの方 ・ブラジルポルトガル語と英語の高い言語能力をお持ちの方 ・ブラジルポルトガル語と英語でのコミュニケーション能力が高い方 ・日本語の読解力 【歓迎条件】 ・ゲームのローカライズ経験者 ・日本語でのコミュニケーション能力 【応募書類】※英語と日本語の両方ご提出ください。 ・履歴書 ・職務経歴書 【求める人物像】 ・チームメンバーと協働できる方 ・自己管理能力が高く、クオリティ向上及び期日厳守に前向きに取り組める方 ・複数のプロジェクトにも柔軟に対応できる方

    事業内容

    家庭用テレビゲームソフト、モバイルコンテンツおよびアミューズメント機器等の企画、開発、製造、販売、配信ならびにアミューズメント施設の運営

  • エージェント求人

    Brazilian Portuguese Localization Expert

    600~900

    株式会社カプコン大阪府大阪市
    もっと見る

    仕事内容

    As a Brazilian Portuguese Localization Expert, you will work with Capcom's development teams and other members of the localization team on various projects. You will be responsible for producing top-quality Brazilian Portuguese localizations for Capcom titles, and will report to the Localization Group Managers. Responsibilities: ・Translate text from English into Brazilian Portuguese or check translated text to produce top-quality localizations ・Create and manage Brazilian Portuguese language assets, such as glossaries, translation memory and style guides ・Tracking, evaluating and fixing linguistic bugs as required ・Provide feedback to Localization Directors on culturally sensitive issues ・Propose improvements to workflow process for optimal translation quality ・Attend voice recording sessions ・Work with other localization members on team objectives

    求める能力・経験

    Qualifications: ・Native speaker of Brazilian Portuguese ・Have excellent verbal and written communication skills in both Brazilian Portuguese and English ・Have experience in game localization ・Ability to review, create and adapt processes to focus on efficiency ・Be able to work with a team ・Be competent in self-management ・Be able to follow deadlines ・Be able to work simultaneously on multiple projects when necessary ・Broad knowledge of current cultural sensitivities in regions that speak Brazilian Portuguese ・An interest and passion for video games and the game industry

    事業内容

    家庭用テレビゲームソフト、モバイルコンテンツおよびアミューズメント機器等の企画、開発、製造、販売、配信ならびにアミューズメント施設の運営

  • エージェント求人

    【ドイツ語ローカライズ担当】チームマネジメントとドイツ語ローカライゼーションの革新的なアプローチ

    600~900

    • マネジメント
    • 提案
    • 翻訳
    株式会社カプコン大阪府大阪市
    もっと見る

    仕事内容

    ドイツ語ローカライズ作業、監修及び管理業務全般に携わっていただきます。 以下のような業務をご担当いただく予定です。 ・高いクオリティのドイツ語ローカライズを実現するための翻訳(英語→ドイツ語) ・ドイツ語の言語チェック業務(校正、LQA業務) ・ドイツ語プロジェクトのマネジメント業務 ・ドイツ語特有の問題の知識の共有、ドイツ語対応の改善提案 ・ボイス収録の立ち合い ・海外版コンテンツに対する意見提供

    求める能力・経験

    【必須条件】 ・ドイツ語ネイティブの方 ・ドイツ語と英語の高い言語能力をお持ちの方 ・ドイツ語と英語でのコミュニケーション能力が高い方 ・日本語の読解力 【歓迎条件】 ・ゲームのローカライズ経験者 ・日本語でのコミュニケーション能力 【応募書類】※英語と日本語の両方ご提出ください。 ・履歴書 ・職務経歴書 【求める人物像】 ・チームメンバーと協働できる方 ・自己管理能力が高く、クオリティ向上及び期日厳守に前向きに取り組める方 ・複数のプロジェクトにも柔軟に対応できる方

    事業内容

    家庭用テレビゲームソフト、モバイルコンテンツおよびアミューズメント機器等の企画、開発、製造、販売、配信ならびにアミューズメント施設の運営