【プライム上場/大手不動産デベロッパー】IR翻訳スペシャリスト
500~800万
企業名非公開
東京都千代田区
500~800万
企業名非公開
東京都千代田区
翻訳
IR
通訳
▍企業について ■業界: 総合不動産開発 企業規模: 東証プライム上場、従業員数6,000名超 ■特徴: * 業界上位企業として安定した経営基盤 * 持続可能な社会インフラ整備に貢献 * ESG経営を重視し、透明性の高い情報開示を実践 ▍なぜこの仕事が社会課題解決につながるのか 🌍 透明性の高い企業情報開示 * 国内外の投資家に正確な企業情報を提供することで、健全な資本市場の発展に寄与 * ESG(環境・社会・ガバナンス)情報の適切な発信により、持続可能な投資を促進 🏘️ 住環境改善への貢献 * 良質な住環境整備事業を行う企業として、人々の生活の質向上に間接的に貢献 * 地域コミュニティの活性化と持続可能な都市開発をサポート 🔄 ステークホルダー間の架け橋 * 経営陣と投資家をつなぐ重要な役割により、企業価値向上と社会価値創造の両立を支援 ▍主要業務 * 決算関連資料の英語翻訳 * 四半期・年次決算説明資料 * 決算短信、適時開示書類 * IR広報活動サポート * 企業ウェブサイトの情報更新 * 投資家からの問い合わせ対応 * IRミーティングの企画・運営支援 * ESG情報発信 * サステナビリティレポートの翻訳 * ESG関連情報の調査・収集 ▍業界未経験者向け解説 ■IRとは? IR(Investor Relations)とは、企業が株主や投資家に対して経営状況や財務情報を正確に伝える活動です。企業の「顔」として、会社の価値を適切に市場に伝える重要な役割です。 ■なぜ英語翻訳が必要? * 海外投資家への情報提供 * グローバル市場での企業価値向上 * 国際的な投資基準への対応 ■ESGとは? * Environment(環境):気候変動対策、資源利用等 * Social(社会):労働環境、地域貢献、人権等 * Governance(企業統治):経営の透明性、コンプライアンス等
▍必須要件 * 英語力: ビジネスレベル(TOEIC800点以上目安) * 翻訳経験: ビジネス文書の英日・日英翻訳経験 * PCスキル: Word、Excel、PowerPoint の基本操作 ▍歓迎要件 * 上場企業での IR業務経験 * 金融・証券業界での経験 * サステナビリティ関連業務経験 ▍求める人物像 * 論理的思考力: 複雑な情報を整理し、分かりやすく伝える能力 * コミュニケーション力: 経営陣から現場まで幅広い関係者と連携 * 当事者意識: 企業価値向上に主体的に取り組む姿勢 * 学習意欲: 新しい分野への挑戦を楽しめる方
4年制大学、専門職大学、短期大学、専門職短期大学、専門学校
500万円〜800万円
08時間00分 休憩60分
09:00〜18:00
有
有
内訳:土曜 日曜
健康保険 厚生年金 雇用保険 労災保険
東京都千代田区
時短制度 服装自由 出産・育児支援制度 資格取得支援制度 研修支援制度 U・Iターン支援
・資格取得報奨金制度 ・宅建士資格補助 ・住宅支援制度(住宅購入の支援金として上限200万円を支給) ・慶弔見舞金制度 ・LDH休暇(生理休暇) ・産休育休制度 ・出産祝い金制度(勤続5年以上、第一子 20万円、 第二子 30万円、 第三子 100万円) ・企業主導型保育園との提携 ・その他ダイバーシティに関わる取り組み ・定期健康診断 ・生活習慣病健診 ・人間ドック ・婦人科検診 ・インフルエンザ予防接種 ・医師の無料相談サービス ・妊活コンシェル制度 ・ストレスチェック制度 ・安全衛生委員会の設置 ・ハラスメント・緊急案件・通知フォームの設置 ・確定拠出年金 ・従業員持株会 ・介護支援制度
2名
最終更新日:
500~700万
■ 募集背景 当社は事業拡大および中長期成長に向け、企業価値向上をより戦略的に推進するフェーズに入っています。 IRは単なる開示業務ではなく、財務指標・事業KPI・戦略の接続を通じて「なぜこの会社は成長できるのか」を資本市場に説明する役割を担います。 開示実務を回すだけでなく、数字を読み解き、構造を理解し、経営の意思決定と投資家の期待をつなぐ方を募集します。 ■ 業務内容(ご経験値によってはこの限りでない場合有) ▼入社直後 決算説明資料の作成サポート(PL・KPI整理) 投資家ミーティングの準備(論点整理・Q&A補助) 事業責任者ヒアリングの同席・要点整理 ESG/サステナビリティ関連対応の補助 海外IR資料の翻訳(英語力がある場合) ▼半年〜1年 決算説明資料の一部セクション作成 投資家Q&Aのドラフト作成 事業KPIの整理・ストーリー化 開示スケジュール管理 海外IR対応サポート ▼1年以降(ご志向に応じて) M&A/出資関連資料の作成サポート 経営企画との連携(KPI整理・数値分析) 海外子会社とのコミュニケーション ESG/サステナビリティ開示の企画 ■ このポジションの魅力 ① ホールディングス化という変革フェーズ 当社は現在、ホールディングス体制への移行を進めています。 体制変更に伴い、投資家とのコミュニケーション設計や開示の考え方など、IRとして扱う論点も広がっていきます。 既に整った環境を回すのではなく、これからの形をつくっていくフェーズに関われます。 ② 投資・M&Aが加速する環境 ホールディングス化により、今後は投資やM&Aの動きもより活発になっていきます。 その中で、どのように市場へ説明し、成長ストーリーをどう描くか、といったテーマに触れられる点も、このポジションの特徴です。 ③ 数字と戦略をつなぐ役割 IRは単なる開示業務ではなく、財務指標と事業戦略を接続し、企業価値を適切に伝えていくポジションです。 数字を読み解く力を、より上流の視点で活かしていきたい方にとって、挑戦機会の多い環境です。 ■ 所属組織 マネージャー(40代女性:大手デベ経営企画出身) メンバー2名(大手生保出身、代理店営業出身) ※周りにCorporate Finance Unit(M&A/経営企画機能)が隣接しており、協働機会も豊富です。 ■ 参考|CFO紹介 藤田 良和(ふじた よしかず) 一橋大学経済学部卒。野村證券IB部門でM&Aアドバイザリー、オリックスで自己勘定投資業務を経験。 2017年よりギフティ取締役CFOとして就任し、上場後のプライム市場指定替え・100億円の資金調達・海外IRなどを推進。 ■ 会社情報|ギフティ株式会社 eギフト国内シェア98%、toC・toB・toGで事業展開 2021年:100億円の成長投資資金を調達 2023年:中東のeギフト企業「YouGotaGift」買収 2024年10月時点:25件の出資、5件のM&Aを実施 プロダクト、事業、資本の3軸で非連続成長を実現中
必須スキル 以下いずれかの経験をお持ちの方 - 経理/財務/FP&A等で財務諸表を扱った経験 - 金融機関における法人営業・融資・審査経験 - 事業企画/営業企画でKPI設計・データ分析を行った経験 - IR実務経験 歓迎スキル - 上場企業でのIR経験 - 中期経営計画策定に関与した経験 - 投資家とのコミュニケーション経験 - 英語でのコミュニケーション能力 - 企業価値評価(DCF等)への理解 求める人物像 - 経営・事業への理解を深めながら、戦略を言語化し投資家へ届けたい方 - 財務・戦略・事業にまたがる横断的な視座を養いたい方 - 幅広い業務に対して、好奇心をもって前向きに取り組むことができる方 - 既存の枠にとらわれず本質的にあるべき姿から考え設計したいと思う方
-
700~1500万
ispaceのPR情報を国内外の多様なステークホルダー(個人・法人・メディア・政府機関等)に広く発信し、ブ ランド認知・理解・共感を醸成させ、最終的にはispaceの企業価値を向上させるための、統合的な社外コミュ ニケーション戦略の立案・実行を統括。広報、Web、SNS、広告、イベントといったチャネルを横断しながら、社 外へのストーリーテリングを一貫性と創造性をもって推進する。またホールディングスとして傘下の事業3エンティ ティ(日・米・欧)によるローカルレベルでのPRを統括し、グローバル横断的な整合性を持たせる。当社株主の マジョリティが国内個人投資家であることを鑑み、IRと日常的に連携して、シームレスなIR活動とPR活動の融 合を図る。 レポートライン: ホールディングスCFO兼事業統括エグゼクティブへのダイレクト・レポート チーム構成:アメリカ人2名、ドイツ人1名、日本人2名(うち1名は帰国子女) 勤務地: 東京 【主な業務内容】 ispaceの社外ブランディング・コミュニケーションに関する中長期的なコミュニケーション戦略の策定・実行 プレスリリース、Webサイト、SNS、イベント、広告等を活用した一貫したメッセージ発信 エンジニアや技術部門との密な連携による、テクニカルな情報の一般層向けメッセージ・表現への転換と発信 IR部門との密な連携による、IR活動とPR活動のシームレスな連携及び、IR活動(四半期決算等)での協 働 国内外メディアとの関係構築、取材対応、記者発表や発表会の統括
社外広報、ブランドコミュニケーション、PRいずれかの領域で10年以上の実務経験 グローバルメンバーを含む3名以上の部下のマネジメント経験 事業や技術内容を一般向けにわかりやすく伝えるスキル グローバルメンバーとの協働経験、および多文化理解力 日本語スキル:ネイティブまたはビジネスレベルのスキル(会話・読み書き) 英語スキル:ネイティブまたはビジネスレベルのスキル(会話・読み書き)
-
650~810万
東証プライム上場、22期連続増収を誇る成長企業にて、広報・PRチームのリーダー候補として、企業広報と事業広報の強化を担っていただきます。 ●仕事の概要 医療・介護・ヘルスケア・シニアライフといった社会貢献性の高い事業領域において、メディアをはじめとする多様なステークホルダーとの関係構築を行い、会社の認知度向上や事業パフォーマンスの向上に貢献します。経営陣や事業責任者と密に連携しながら、全社および事業領域ごとのPR戦略の立案から実行、組織づくりまで、一連のPR業務をリードしていただきます。 ●具体的な仕事内容 ・企業広報、事業広報の戦略立案と実行 ・対社外広報・PR活動のリードと最適化 ●情報発信施策の企画立案および実行ディレクション ・プレスリリース作成・発信および効果測定と改善 ・メディアリレーションズとして記者との関係構築 ・取材誘致および対応 ・記者発表会や勉強会などのPRチームが主導するイベントの企画と実行 ・広報管轄オウンドメディアや公式SNSの企画と実行 ・その他、事業広報の戦略立案と実行 ・社内広報の企画と実行、そのほかインターナル施策の立案と実行 ・業務オペレーション設計・構築・運用および改善 ・広報・PRチームのマネジメント、育成、採用活動への貢献 ●キャリアパス 固定されたキャリアパスはなく、本人の志向や強み、特性に応じて周辺領域へ拡張し、大きな裁量をもって責任を果たしていただくようなキャリアの構築が可能です。拡張の方向性も、事業部門のマーケティングから、コーポレート部門のIRや採用など様々です。将来的には、広報組織の責任者や、より広範なコーポレートコミュニケーション領域を統括するポジションへの道も開かれています。 ●仕事内容(変更の範囲) 事業や所属部門の状況の変化等により、会社の指示する職務内容へ変更することがある
●応募条件 ・事業会社での企業広報および事業広報の経験(5年以上) ・マネジメント経験またはリーダーとしてチームを牽引した経験 ●歓迎条件 ・広告代理店やPR会社での企業の広報・PR支援の経験 ・クライアント企業または自社のブランドアーキテクチャの検討・構築経験 ・大手メディアの記者との深いリレーション構築経験 ・マーケティング業務の経験(特に認知から獲得までの一連のマーケティングファネルを理解している方) ・危機管理広報の経験 ・英語を使って業務を行った経験
-
567~678万
国内クラウド市場を牽引する企業の一社として、20%を超える高い売上成長を継続しています。2026年3月期には売上高600億円を見込むなど、事業は力強い成長を続けています。IR担当として、この成長を単に開示する するだけでなく、ラクスの強みや将来性を投資家に的確に伝え、適正な企業価値の形成を支える役割を担います。※一四半期で約80~100件程度の投資家対応が発生します。 ■機関投資家取材対応 ■投資家向け資料(決算説明資料、その他適時開示等)の作成 ■決算関連・市場データの分析 ■決算説明会・会社説明会の企画・運営・資料作成 ■投資家からの質問や要望への対応 ■サステナビリティレポート等ESG情報開示対応
【必須】■財務諸表が読める方 (※上記に加えて以下いずれかのご経験をお持ちの方を想定しています ます) ■証券会社(証券外務員試験保有)での法人営業経験 ■銀行(融資業務)での法人営業経験 ■アナリスト ■投資会社での運用経験 ■財務領域での経験(制度会計業務)
主に企業の業務効率化を目的とした、インターネット経由で簡単に使えるITシステムの自社開発および販売を行う。メール管理サービス・経費精算サービス・DB管理サービスなどサービスラインナップは多岐に渡り、今後も更に追加で開発を行う予定。
500~1050万
リリース作成や取材対応などの報道対応や、自社ホームページやSNS等の運用によるコミュニケーション活動について、情報の伝え方そのものを見直しながら、企画から実行までを一貫して担務していただきます。 社内の幅広い組織と関わりながら、社会からの信頼獲得を目指します。 ・リリースや説明資料の作成、社内での内容調整 ・報道機関からの取材や問い合わせへの対応、社内での内容調整 ・記者会見やブリーフィングの企画・運営 ・業界動向や報道内容の調査、整理 ・自社ホームページやSNS等の企画・運用 定常業務を中心に、改善や工夫の余地が多く、周囲と連携しながら進める仕事です。 【職務特性・勤務に関する補足】 本ポジションは、防災要員としての位置づけを含む広報業務です。 そのため、地震や台風などの自然災害や事件・事故などの有事の際には、時間外・休日を含めた対応や、状況に応じた迅速な情報発信が求められる場合があります。 また、業務上の必要に応じて、原子力発電所を含む現地対応や出張、将来的な配置変更が発生する可能性があります。
・原子力事業という社会的影響の大きい分野における広報業務の特性を理解し、責任感をもって業務に取り組める方 ・災害時等の有事において、情報発信の責任主体として対応が求められる職務であることを理解し、会社方針に沿った対応ができる方 ・個人の成果にとどまらず、チーム全体の成果を重視し、関係者と連携しながら業務を進められる方 【歓迎要件】 ・社会的影響の大きいテーマや、報道・世論の反応を受けやすい案件において、 プレッシャーのかかる状況でも冷静に対応した経験がある方 ・将来的な転勤対応が可能な方
-
600~900万
IR担当として、国内外の投資家など様々なステークホルダーとの対話や情報開示を通じて、社外に当社の魅力を発信し、企業価値の向上に貢献していただきます。 経営層とも密に連携しながら、グローバルな資本市場での当社プレゼンス強化を担っていただくポジションです。 ■具体的な業務内容 ・国内外の機関投資家、個人投資家向けIR戦略の立案および実行 ・投資家との面談同席、問い合わせ対応、説明会やイベントの企画運営 ・外部環境や社会動向、投資家の期待の把握と経営層へのフィードバック ・各種開示資料(決算説明資料、適時開示資料等)の作成 ※お任せするミッションはこれまでのご経験やキャリア志向に応じて調整いたします。
■必須要件 ・四年制大学卒以上 ・証券会社、投資銀行、事業会社のIR部門いずれかでの業務経験 ・海外投資家とのIR MTGが流暢に実施できるビジネス英語力 ※経営層と海外投資家の打ち合わせに同席し通訳を担当していただきます。 ■歓迎要件 ・上場企業でのIR業務経験(特に海外投資家対応) ・証券会社でのホールセールまたはリテール業務経験
-
600~800万
【業務内容】 デジタルハーツのグローバル事業部にて、ゲーム・エンターテインメント業界向けのローカライズプロジェクトマネジャーとしてご活躍いただきます。 ローカライズを軸に、品質・納期・体制を総合的にマネジメントし、顧客満足と事業成長の両立を担うポジションです。 本ポジションは実務にも深く関与するプレイングマネジャーとして、顧客対応からプロジェクト進行管理、チーム育成まで幅広くお任せします。 具体的な業務内容 • ゲーム・エンターテインメント業界のクライアント対応 • ローカライズ案件(翻訳/LQA 等)におけるプロジェクト全体管理 • スケジュール・納期・品質・コスト管理 • プロジェクト進行における課題抽出および改善提案 • 社内外ステークホルダー(翻訳者、LQA、営業、海外拠点 等)との連携・調整 • 複数プロジェクト、または横断型プロジェクトの統括(ご経験・能力に応じて) • メンバーの育成・指導、チーム全体の生産性・品質向上 • ローカライズ領域における業務フロー・品質基準の改善、標準化 ※将来的には、部門運営や組織マネジメント、事業視点での品質戦略にも関与していただく想定です。 ※変更の範囲:会社の定める業務
マスト要件 ・ゲームローカライズ経験者 ・プロジェクトマネジメント経験者 ・日本人であればビジネス英語力、外国籍であれば日本語ビジネスレベル以上 ベター要件 ・マネジメントやメンバー教育経験者
「SAVE the DIGITAL WORLD」をミッションに掲げ、ゲーム・エンターテインメント領域に特化した品質保証(QA)サービスを中核として成長してきた企業です。創業以来、デバッグ事業において業界トップクラスの実績を築き、現在では翻訳・LQA、FQA、カスタマーサポート、マーケティング支援など、企画・開発からリリース後までを一気通貫で支えるサービス体制を構築しています。 近年は、AIを活用した新たなソリューション(翻訳・業務効率化等)の開発・提供にも注力しています。
500~800万
仕事内容 ゲームサービス全体におけるローカライゼーション(L10N)業務を担当する職種であり、韓国語原文を日本語へ翻訳・ローカライズする業務が中心となります。 インゲームおよびアウトゲーム全体のテキストを対象に、韓国語の企画意図やゲームの文脈を正確に理解したうえで、日本ユーザーにとって自然で適切な日本語表現へと変換し、サービスを問題なく届ける役割を担います。 単なる翻訳作業にとどまらず、テキストが実際のゲーム画面や進行の中で正しく機能しているかまでを考慮するサービス運営視点のローカライゼーション職です。 【業務の進め方・特徴】 基本的な言語フローは 韓国語 → 日本語翻訳です。 そのため、
【必須】 ・韓国語→日本語翻訳、またはローカライゼーションの実務経験 ・韓国語原文を正確に理解し、自然な日本語表現ができる能力 ・ゲーム/アプリ/コンテンツテキストの翻訳経験 ・翻訳成果物や課題を文書として整理できる能力 ・他部署と連携して業務を進められるコミュニケーション能力 【尚可】 ・ゲームローカライゼーション(L10N)専任経験 ・日本向けゲームサービスに関わった経験 ・ゲーム企画書/シナリオ/UIテキスト翻訳経験 ・ライブサービスやアップデート翻訳対応経験 ・LQAと連携した品質改善経験 【求める人物像】 ・言語だけでなく コンテンツ全体の文脈を理解しようとする方 ・翻訳品質に対
■PCオンラインゲームの開発及びサービスの提供 ■モバイルゲームの開発及びサービスの提供 ■パブリッシング事業 ■ポータルサイトの企画及び運営 1994年に韓国ソウル市で設立され、その後日本へ本社を移転いたしました。創業以来、良質なオンラインゲーム、モバイルゲーム及びソーシャルゲームを制作・開発、配信してまいりました。代表的なゲームタイトルである「メイプルストーリー」、「アラド戦記」、「カウンターストライク・オンライン」、「マビノギ」及び「サドンアタック」といった同社が提供
400~600万
仕事内容 日本語ビルドおよびテキスト成果物の品質を検証するLQA(ローカライズQA)職です。 ゲーム内外に反映された日本語表現が自然かつ正確であるかを確認し、日本ユーザーの体験を損なう要素を除去します。 【業務の進め方・特徴】 日本語ビルドを実際にプレイし、テキスト表示を確認します。誤訳、不自然な表現、文脈の不整合、表示問題等をチェックします。発見した問題を明確な基準に基づいて整理し、翻訳・企画・開発チームと共有します。言語感覚と同時に、客観的な品質判断が求められます。 【具体的な業務内容】 ・日本語ビルドのプレイおよびテキスト確認 ・インゲーム/アウトゲーム日本語テキストの検証 ・誤訳
【必須】 ・日本語への高い理解力(母語レベル、またはそれに準ずる能力) ・日本語テキストの校正、または関連業務の経験 ・テキストの誤りを論理的に説明し、整理できる能力 ・文書作成およびコミュニケーション能力 【尚可】 ・ゲーム、アプリ、コンテンツ領域における日本語LQA経験 ・ゲームローカライズ(L10N)業務経験 ・日本語翻訳、または翻訳チェック経験 ・日本市場および文化への理解 【求める人物像】 ・言語の微妙な違いを敏感に認識できる方 ・基準に沿って品質を一貫して判断できる方 ・反復的なレビュー作業でも集中力を維持できる方 ・チームと協力し、成果物の完成度を高めたい方
■PCオンラインゲームの開発及びサービスの提供 ■モバイルゲームの開発及びサービスの提供 ■パブリッシング事業 ■ポータルサイトの企画及び運営 1994年に韓国ソウル市で設立され、その後日本へ本社を移転いたしました。創業以来、良質なオンラインゲーム、モバイルゲーム及びソーシャルゲームを制作・開発、配信してまいりました。代表的なゲームタイトルである「メイプルストーリー」、「アラド戦記」、「カウンターストライク・オンライン」、「マビノギ」及び「サドンアタック」といった同社が提供
400~1000万
仕事内容 ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。 原文の品質をそのままに、広くフランス語話者の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。 関連記事 Cygames Magazine :世界各地で変わらぬゲーム体験を!世界観を最適化するローカライゼーションチームが考えていること
【必須】 ・フランス語が第一言語かつ日本語が堪能な方 ・文章を書くのが好きな方 ・和仏翻訳の経験が1年以上ある方 【尚可】 ・フランスの文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方 ・ゲームを日常的にプレイしている方 ・翻訳に携わった経験がある方 【求める人物像】 ・チームワークとコミュニケーションを重んじる方 ・ゲームが好きな人 ・ゲームを”もっと面白くしたい”と考えられている方
■ゲームの企画・開発・運営 ■アニメーション製作 ■投資支援 「最高のコンテンツを作る会社」をビジョンに掲げネイティブアプリ、ソーシャルゲーム、アニメ、マンガからコンシューマゲームまで展開する企業です。 ◆みんなでたくさんゲームをやる 誰よりも面白いゲームを作る人は、誰よりもたくさんの面白いゲームをプレイしているはずです。せっかく会社に人が集まっているのですから、仕事中でもプライベートでもみんなで楽しくゲームをしてゲームの話をしましょう。社員みんなで楽しくゲームをやる会社