1社独占求人🟢世界的半導体企業と提携のAIデータセンターの技術通訳/年収~800万/面接1回のみ
500~800万
株式会社Unsung Fields
神奈川県横浜市
500~800万
株式会社Unsung Fields
神奈川県横浜市
翻訳
通訳
AI技術の発展を支えるデータセンターの構築・運営を専門とするITスタートアップ「Unsung Fields(アンサンフィールズ)」社における、今後の円滑な事業急成長を支えて頂く技術通訳をお願いいたします。 まだ設立2年目のスタートアップフェーズであることから、当社の技術通訳担当として、開発チームのサポートとしての通訳と兼務でご自身も開発業務に入っていただける方を歓迎いたします。 ※開発の兼務は必須ではないです。メインは技術通訳です。 AIインフラ市場の急成長に伴い、今最も旬な領域のど真ん中を走っているため、通訳としてのやりがいと開発のやりがいの両輪が叶う環境を保証いたします(社長とは非常に近くフラットなコミュニケーションの中でお仕事が可能です)。 直近でグローバルなメンバーが増えてきたことで、経営・管理部門の日本人メンバーと開発側の外国人メンバーとの円滑なコミュニケーションを実現したく、この度募集を開始しております。 【具体的には・・・】 ・システム開発におけるメールやオンライン会議等の社内外含めた通訳業務 ・アメリカなどの国外提携先との会議通訳 ・社内開発メンバーで日本語が話せないメンバーの社内会議での通訳 ※入社後に専門用語(単語)や仕事の流れなどのベース知識をインストールして頂きます。 ※最先端のAI技術に特化したデータセンター事業に携われる貴重な経験ができます。 ※現組織人数 約15名 L営業6名(Webマーケ、ディレクター、IS、営業事務など) LPdM(サービス企画)4名 Lエンジニア Lサービス開発責任者1名、開発エンジニア5名 (国籍は日本・スリランカ・ウズベキスタン・中国) Lインフラ開発エンジニア3名(全員日本人) ※2025年3月に元アップル半導体設計を手掛けた著名な技術者ジム・ケラーCEO率いるアメリカ本社の半導体メーカー「テンストレント」社との戦略的提携を発表(2025年3月8日の日本経済新聞掲載)。当社はテンストレント社のAI半導体を搭載したデータセンターを運営しています(25年夏に大阪にデータセンター拠点開設)。 ※テンストレント社はAmazon.com 創業者のジェフ・ベゾス氏からの出資を得ており、半導体メーカーのラピダス社とも提携。日本政府も700億円の開発費拠出。今後の日本国内での展開に注目を集めています。 ※通常、生成AIサービスの開発は、GPUなどを搭載したサーバーを自前で購入する(1台数千万円)必要があり、初期投資負担が重くなっています。 当社サービスにより、利用者はクラウド経由でAI半導体を動かし、データ処理量に応じた課金となり、 AIサーバーの利用費用を抑えられるため、ベンチャー企業などのAI開発への参入を促すことができます。 ※世界的な半導体メーカー「NVIDIA(エヌビディア)」社とのサービス連携によりNVIDIA社のプライベートクラウドを導入される法人顧客に対して、当社がGPU専門家として対応。サーバーの立ち上げからGPUの使い方まで細かくサポートしています。 ※その他、世界的な巨大資本家(非公開)の支援をバックに持っており、今後の急拡大に向けて進んでいく計画です(年内50名→2年後100名体制へ)。
①IT業界でのSE経験 2年以上 ②通訳経験 1年以上 ③フル出社が可能な方 ④日本語ネイティブレベル ※①③④だけ、②③④だけ当てはまる方も歓迎しております! ※開発の専門知識は不問です! 【求める人物像】 ①IT、AIに知見・経験・興味関心のある方 ②未経験の領域でも自ら主体的に学習していく姿勢の方
英語でビジネス会話が可能、英語でネイティブレベルで会話可能
正社員
無
無
500万円〜800万円
一定額まで支給
08時間00分 休憩60分
09:00〜18:00 ・フレックスタイムのコアタイム無し ・通勤手当(会社規定に基づき支給) ・残業手当(残業時間に応じて別途支給)
有
有
有
120日 内訳:完全週休2日制、土曜 日曜 祝日
健康保険 厚生年金 雇用保険 労災保険
年俸制となります。 事業立ち上げ期のため、立ち上げから軌道にのっていけばインセンティブとしての賞与支給を積極的に考えていきたい意向がございます。 ★通訳経験のみ、開発経験のみの方は上限600万円まで交渉可能です。 ★開発経験があり通訳即戦力の方はオファー上限800万円まで交渉可能です。
無
神奈川県横浜市
屋内禁煙(屋内喫煙可能場所あり)
【所在地】横浜市西区みなとみらい二丁目3番地1 クイーンズタワーA 10階 【最寄駅】 みなとみらい駅 徒歩0分、桜木町駅 徒歩8分 ※25年8月にみなとみらい駅直結のクイーンズタワーに移転しました。非常にきれいで景色のよいオフィスです!
時短制度 自転車通勤可 服装自由 資格取得支援制度 研修支援制度 U・Iターン支援
無
無
※原則フル出社となります。体調不良やお子様の状況によるリモート勤務は柔軟に対応可能です。
1名
1回〜1回
〒108-0071 東京都港区白金台5-15-5トゥワインデール2F
〒220-6010 神奈川県横浜市西区みなとみらい二丁目3番地1クイーンズタワーA 10階
・データセンター開発支援 ・データセンター保守、運用 ・データセンター向けクラウドサービス開発、運用 当社は世界的に注目を集める新興AIチップメーカーと協業し、最先端プロセッサ「Tenstorrent Galaxy™」の 性能を最大限に引き出す推論指向のクラウドサービス(TaaS)を共同で開発するプロジェクトを進めています。 GPUサーバー(大容量対応)の導入とデータセンター開発により、日本のAI開発提供基盤を世界基準に引き上げることを目指しています。
非公開
非公開
最終更新日:
450~740万
ゲームのローカライズを担当いただきます。 外部ベンダーより納品された英語の翻訳・LQAのチェックおよび品質評価 フランス語のローカライズ作業に関連する業務(海外レーティング取得・部材作成など)
【必須スキル・経験】 日本語→フランス語のローカライズにおける英語チェッカーとしての経験 【歓迎スキル】 ・ゲーム業界、エンタメ業界経験 ・日本語→フランス語のローカライズにおいて複数の翻訳者を統括監修
■エンタテインメント事業 ■アミューズメント事業 ■不動産事業/その他 グループの企画・開発力を結集し、様々な分野に独創性溢れるエンタテインメント・コンテンツを提供するコーエーテクモ。経営方針「IPの創造と展開」のもと、新しい柱となるゲームを創り出し、グループのIPを用いた5つの展開、「プラットフォーム」「ジャンル」「コラボ」「タイアップ」「グローバル」を掲げて、幅広い層にコーエーテクモファンを広げていきます。 ◆エンタテインメント事業 魅力溢れるエンタテインメントコンテ
450~740万
ゲームのローカライズを担当いただきます。 外部ベンダーより納品された英語の翻訳・LQAのチェックおよび品質評価 英語のローカライズ作業に関連する業務(海外レーティング取得・部材作成など)
【必須スキル・経験】 日本語→英語のローカライズにおける英語チェッカーとしての経験 【歓迎スキル】 ・ゲーム業界、エンタメ業界経験 ・日本語→英語のローカライズにおいて複数の翻訳者を統括監修
■パーソナルコンピュータ・家庭用ビデオゲーム機用ソフトウェアの企画・開発・販売 ■オンラインゲーム・モバイルコンテンツの企画・開発・運営 ■イベントの企画・運営 ■CD・グッズの企画・制作・販売 ■書籍の企画・制作・販売 グループの企画・開発力を結集し、様々な分野に独創性溢れるエンタテインメント・コンテンツを提供するコーエーテクモ。経営方針「IPの創造と展開」のもと、新しい柱となるゲームを創り出し、グループのIPを用いた5つの展開、「プラットフォーム」「ジャンル」「コラボ」
450~740万
ゲームのローカライズを担当いただきます。 外部ベンダーより納品された簡体字の翻訳・LQAのチェックおよび品質評価 簡体字のローカライズ作業に関連する業務(海外レーティング取得・部材作成など)
【必須スキル・経験】 日本語→簡体字のローカライズにおける簡体字チェッカーとしての経験 【歓迎スキル】 ・ゲーム業界、エンタメ業界経験 ・日本語→簡体字のローカライズにおいて複数の翻訳者を統括監修
■パーソナルコンピュータ・家庭用ビデオゲーム機用ソフトウェアの企画・開発・販売 ■オンラインゲーム・モバイルコンテンツの企画・開発・運営 ■イベントの企画・運営 ■CD・グッズの企画・制作・販売 ■書籍の企画・制作・販売 グループの企画・開発力を結集し、様々な分野に独創性溢れるエンタテインメント・コンテンツを提供するコーエーテクモ。経営方針「IPの創造と展開」のもと、新しい柱となるゲームを創り出し、グループのIPを用いた5つの展開、「プラットフォーム」「ジャンル」「コラボ」
384~750万
グローバルITソリューション事業を行う当社にて中国語から日本語への翻訳業務をお任せします。■技術資料やビジネス文書の翻訳を通じ、円滑なプロジェクト推進とドキュメント品質の向上を担います。 ■中国語資料(技術仕様書、マニュアル、社内規定等)の日本語翻訳業務 ■翻訳済み文書のチェック、リライトおよび品質管理 ■社内外向けプレゼンテーション資料等のビジネス翻訳 ■翻訳メモリ(TM)および用語集の作成・維持管理・統一対応 ■翻訳支援ツール(CATツール)を活用した効率的な翻訳プロセスの推進 ※業務の変更の範囲:当社指定の業務
【必須】翻訳業務の実務経験をお持ちの方 【魅力】■「中国語→日本語」の翻訳がメインのため、ライティングスキルを存分に活かして高品質なアウトプットを追求できます。 ■最先端のITやグリーンエネルギー技術に関する資料を扱うため、翻訳業務を通じて専門性の高い業界知識が自然と身につきます。 ■長期就業前提のポジションであり、腰を据えて翻訳スキルを磨ける安定した環境です。
エンジニアリングサービス(開発・インフラ) テクノロジーコンサルティング BPO(ビジネス・プロセス・アウトソーシング)
年収非公開
・日本語⇔中国語の同時通訳業務 ・会議、ビジネス交渉、セミナー等における通訳 ・必要に応じて逐次通訳や資料翻訳の補助業務もあり
・中日同時通訳の実務経験がある方(経験年数不問) ・日本語と中国語(北京語)ともにビジネスレベル ・通訳スクール卒業者または同等のスキルを有する方歓迎 ・ビジネスマナーを備え、柔軟に対応できる方
-
300~500万
当社が請負う米軍基地内の建物や設備などのインフラ工事・メンテナンスに関連する、英語を使用する業務全般に関わっていただきます。 【業務詳細】 ■米軍基地 現場/会議 通訳■工事資料/入札資料 翻訳 ■工事資料/入札資料 作成提出 ■工程管理…スケジュール通りにプロジェクトが進むよう支援します ■安全管理…職人さんが安全に作業できるよう支援します
【必須】■普通自動車第一種運転免許 ■日常会話レベルの英語力をお持ちの方 ■PCで簡単な操作ができる方(メール送受信やエクセル入力など) 【歓迎】多様な関係者とコミュニケーションをとりながら仕事がしたい方 (※業界知識は入社後に学べるため不問◆飲食業界/物流業界/人材業界など、異業界から転職した方も多数) 【魅力】英語力に加えて、プロジェクト推進力や専門性が身に付きます。 会議通訳や書類作成はもちろん、現場にも足を運びチームメンバーが安全に円滑に作業できるよう支援するなど、中心メンバーとして幅広く経験しスキルアップいただけます。
電気工事業、電気通信工事業、管工事業、消防設備工事業、建築工事業、土木工事業など
400~700万
当社が請負う米軍基地内の建物や設備などのインフラ工事・メンテナンスに関連する、英語を使用する業務全般に関わっていただきます。 ※業務に慣れてきたら、まずはメンテナンスプロジェクトの工程管理や安全管理も徐々にお任せします。 【業務詳細】 ■米軍基地 現場/会議 通訳■工事資料/入札資料 翻訳 ■工事資料/入札資料 作成提出 ■工程管理…スケジュール通りにプロジェクトが進むよう支援します ■安全管理…職人さんが安全に作業できるよう支援します
【必須】■普通自動車第一種運転免許 ■通訳/翻訳経験のある方(※未経験の方には別求人がございます) ■PCで簡単な操作ができる方(メール送受信やエクセル入力など) 【歓迎】多様な関係者とコミュニケーションをとりながら仕事がしたい方 (※業界知識は入社後に学べるため不問◆飲食業界/物流業界/人材業界など、異業界から転職した方も多数) 【魅力】英語力に加えて、プロジェクト推進力や専門性が身に付きます。 会議通訳や書類作成はもちろん、現場にも足を運びチームメンバーが安全に円滑に作業できるよう支援するなど、中心メンバーとして幅広く経験しスキルアップいただけます。
電気工事業、電気通信工事業、管工事業、消防設備工事業、建築工事業、土木工事業など
400~700万
当社が請負う米軍基地内の建物や設備などのインフラ工事・メンテナンスに関連する、英語を使用する業務全般に関わっていただきます。 ※業務に慣れてきたら、まずはメンテナンスプロジェクトの工程管理や安全管理も徐々にお任せします。 【業務詳細】 ■米軍基地 現場/会議 通訳■工事資料/入札資料 翻訳 ■工事資料/入札資料 作成提出 ■工程管理…スケジュール通りにプロジェクトが進むよう支援します ■安全管理…職人さんが安全に作業できるよう支援します
【必須】■普通自動車第一種運転免許 ■通訳/翻訳経験のある方(※未経験の方には別求人がございます) ■PCで簡単な操作ができる方(メール送受信やエクセル入力など) 【歓迎】多様な関係者とコミュニケーションをとりながら仕事がしたい方 (※業界知識は入社後に学べるため不問◆飲食業界/物流業界/人材業界など、異業界から転職した方も多数) 【魅力】英語力に加えて、プロジェクト推進力や専門性が身に付きます。 会議通訳や書類作成はもちろん、現場にも足を運びチームメンバーが安全に円滑に作業できるよう支援するなど、中心メンバーとして幅広く経験しスキルアップいただけます。
電気工事業、電気通信工事業、管工事業、消防設備工事業、建築工事業、土木工事業など
400~700万
当社が請負う米軍基地内の建物や設備などのインフラ工事・メンテナンスに関連する、英語を使用する業務全般に関わっていただきます。 ※業務に慣れてきたら、まずはメンテナンスプロジェクトの工程管理や安全管理も徐々にお任せします。 【業務詳細】 ■米軍基地 現場/会議 通訳■工事資料/入札資料 翻訳 ■工事資料/入札資料 作成提出 ■工程管理…スケジュール通りにプロジェクトが進むよう支援します ■安全管理…職人さんが安全に作業できるよう支援します
【必須】■普通自動車第一種運転免許 ■通訳/翻訳経験のある方(※未経験の方には別求人がございます) ■PCで簡単な操作ができる方(メール送受信やエクセル入力など) 【歓迎】多様な関係者とコミュニケーションをとりながら仕事がしたい方 (※業界知識は入社後に学べるため不問◆飲食業界/物流業界/人材業界など、異業界から転職した方も多数) 【魅力】英語力に加えて、プロジェクト推進力や専門性が身に付きます。 会議通訳や書類作成はもちろん、現場にも足を運びチームメンバーが安全に円滑に作業できるよう支援するなど、中心メンバーとして幅広く経験しスキルアップいただけます。
電気工事業、電気通信工事業、管工事業、消防設備工事業、建築工事業、土木工事業など
380~620万
■米軍基地内施設の改修工事の米軍提出書類作成、見積・通訳をお任せし ます。米軍からの引合見積対応、工事施工中及び完成検査時の書類作成、 通訳を担当します。 【米軍基地について】米軍基地内には軍の施設だけでなく、親族のための 住居や店舗、病院や学校、映画館などあらゆる施設があり、一つの街を形 成しています。その街を作っていただく仕事です。 【教育について】ご入社後からおよそ3年間は先輩社員に教わりながら業 務を覚えていただきます。未経験の方でも先輩社員がOJTで教育しますの でご安心ください。
【必須】英語上級レベル 〈ネイティブレベルで会話可能な方〉 【やりがい】引合~契約~調達~製造~検査引渡~お金の回収までを担当者が行っており、所属部門の業務以外も担うことになることで物づくりの全てを知ることが出来ます。 当面は、引合以降~検査引渡における担当をお任せいたします。
■米軍基地内における土木、建築、その他諸工事の設計、施工及び監理 ■船舶の受託製造及び修理 ■鉄鋼構造物の設計、製作、据え付け及び修理