【CLO候補】WEB3アプリ世界No.1を目指すグローバル企業のリーガル担当
800~2000万
SocialGood株式会社
東京都千代田区
800~2000万
SocialGood株式会社
東京都千代田区
翻訳
弁護士
法務事務
Web3企業のリーガル全般をお任せします。 ・グローバル対応(世界各国の法律事務所に対する指示出し) ・組織運営における法令遵守体制の構築 ・事業/サービス全般に係るリーガルリスクの分析、検討、課題解決 ・各種契約書のリーガルチェック
【必須条件】 ・リーガル担当経験(3年以上) ・社内外と円滑なコミュニケーションが出来るヒューマンスキル ・英語力(ビジネスレベル) ・米国弁護士資格 【歓迎条件】 ・フィンテック、仮想通貨関連事業の経験
英語でビジネス会話が可能
4年制大学
正社員
有 試用期間月数: 3ヶ月
800万円〜2000万円
一律支給
08時間00分 休憩60分
10:00〜19:00
有 平均残業時間: 20時間
130日 内訳:完全週休2日制
産前・産後/育児/介護/特別/有給 休暇
夏季/冬期/GW 休暇
健康保険 厚生年金 雇用保険 労災保険
年俸制 ~2,000万円(1/12を月給として支給) ※SO制度あり ※経験・スキルなどを考慮して決定
東京都千代田区
〒100-0005 東京都千代田区丸の内1-8-2 鉄鋼ビルディング10F ※原則オフィス勤務です。
ストックオプション
書籍購入補助あり
1名
3回〜3回
事業内容 SocialGood株式会社は、世界200カ国に展開するWeb3アプリSocialGoodApp(英語版)を運営、累計DLは240万人以上、前年売上6倍と急成長をしています。
最終更新日:
600~1000万
主に知的財産に訴訟や権利化手続き等、国内外の知的財産分野に関する総合的なサポート/コンサルティングをご担当いただきます。 ・訴訟(審判、当事者系侵害訴訟)、異議申し立て/情報提供、鑑定等 ・中小/ベンチャー企業からは知財以外の法律相談も受けることがあり、法務全般をコンサルタント的な立ち位置で支援を行います。(クライアントは、大企業をメインに中小企業・ベンチャーまで様々、また業界も自動車等機械分野、半導体・IT等の電気・通信分野、バイオ・化学系の製造業の他、小売等のサービス業と様々です。)
【必須】■弁護士資格■英語力(主に読み書き中心に使用)【尚可】知財法務の実務経験(特に特許について精通している方)※知財法務未経験の方でも経験豊富な先輩弁護士がマンツーマン指導するためご安心ください 知財法務の実務経験が無い方でもクライアントの保有する知的財産を適法に保護することによって、産業の発展に寄与することに遣り甲斐を感じ、使命感・責任感を持って仕事に取り組まれる方を歓迎いたします。トレーニングを重要視しており、数年かけて教育体制が整っております。また、フレックス制を採用しており10:30~16:00がコアタイムとなります。事務所見学も可能ですので、ぜひお気軽にお問い合わせください。
国内外の知的財産の権利取得およびその維持、知的財産の保護と活用 海外における知的財産権行使(模倣品対策、侵害訴訟など)のサポート 知的財産関連の法律相談、セミナー、ニュースレター等による情報提供
720~1920万
東京スタートアップ法律事務所は、東京銀座に本店を構え、全国19拠点を持つ総合法律事務 所です。男女問題・一般民事・刑事事件(私選のみ)・相続・企業法務と、幅広い取扱分野が あります。 2018年に設立、現在は80名規模(弁護士数33名、スタッフ47名)の事務所になりました。5 9期〜76期までの弁護士が在籍しています。 私たちがビジョンに掲げる”UPDATE JAPAN.”は、新しい時代の弁護士像を確立し、この国の アップデートに貢献していこうとするチャレンジです。 弁護士数の増加、インターネットを介した法的情報へのアクセス、AI技術の進化など、私た ちは変化の真っ只中にあります。こういった時代における法律家の重要な役割の一つは、「相 手の気持ちを理解すること」だと考えています。 法的知識や論理的思考力は法律家にとって大事な素養ですが、それと同じぐらい共感力やコ ミュニケーション力も重要です。”For Client”という価値観をもって仕事に取り組み、新しい 時代の弁護士像をともに作っていける方を全拠点で歓迎します。
■必須スキル 弁護士としての就業経験をお持ちの方 ■歓迎スキル ・事務所の取扱分野(男女問題・家事事件・刑事事件・企業法務・相続など)の実務経験 ■求める人物像 ・相手への共感力やコミュニケーション能力を重視します ・学歴・修習期・年齢・経験分野などは問いません ・自身の成長はもちろん、チームや組織の発展に関心がある方 ・新しい時代に活躍できる弁護士になりたい方
東京スタートアップ法律事務所は、東京銀座に本店を構え、全国29拠点を持つ総合法律事務 所です。男女問題・刑事事件(私選のみ)・国際企業法務など、幅広い取扱分野があります。 2018年に設立、現在は100名規模(弁護士数48名、スタッフ54名)の事務所になりました。 59期〜78期までの弁護士が在籍しています。 私たちがビジョンに掲げる”UPDATE JAPAN”は、新しい時代の弁護士像を確立し、この国の アップデートに貢献していこうとするチャレンジです。
500~1500万
■仕事概要: 会社紹介 Purpose/100年にわたって会社の指針となる、存在意義 つくる・かえる・かわる 新しい何かをつくる。 そこに宿る喜びを、わたしたちは愛しています。 新しい何かによって、古い産業を、硬直化した社会を、 そして、人々の生活をかえられる。 その可能性を、わたしたちは信じています。 この愛と可能性を体現する中で、わたしたち自身もかわっていく。 そしてまた、つくって、かえて、かわっていく。 わたしたちは、この挑戦を不断に続けていきます。 Mission/数年でなんとか達成可能な野心的目標 不動産業界における属人知の超克を礎として、産業社会に革命をもたらす。 Value/ミッションを達成するために必要な素養 全社主義 / 方法×体力 Mission message わたしたちは、自社開発した独自AI技術によって、 知識や経験が極めて属人的だった不動産の開発と流通を 飛躍的に合理化・自動化させることに成功しました。 この成功の過程で社内に蓄積された技術と知見の数々は、 市場分析、投資判断、マッチング、言語分析をはじめ 産業社会全体に応用できる大きな可能性を有しています。 わたしたちは、不動産業界における経験と実績を足場に、 独自AI技術を活かしたM&A・経営合理化・事業推進によって 不透明性と非効率性に溢れた各業界を変革していくことで、 開拓者として産業社会の革命を牽引していきます。 ■ 募集の背景 当社は2020年に設立し、不動産開発事業とSaaSプロダクト提供を中心に高い成⻑を遂げてきまし た。今後は新規事業の立ち上げやIPO(上場)に向けた体制強化を進めるにあたり、法的リスクマネジメントや社内コンプライアンス強化が最重要課題となっています。そこで、契約法務はもちろん、社内規程整備やガバナンス構築など幅広くお任せできる法務担当を募集する運びとなりました。 ■ お任せしたい業務内容 ■契約関連業務 契約書(NDA、業務委託、代理店契約など)のドラフト‧レビュー‧交渉支援 契約書の管理‧更新、契約リスクの分析‧改善提案 ■コンプライアンス‧ガバナンス業務 社内規程の整備‧運用(反社チェック、内部通報制度など含む) 株主総会‧取締役会の運営サポート、開示資料の法的チェック <ご経験に応じて> J-SOX対応やリスクマネジメント体制の構築サポート ■IPO準備に関わる業務 各種申請書類の作成サポート、証券会社‧監査法人とのやりとり ■知的財産管理(ご経験に応じて) 特許‧商標など権利化に関する調査‧申請 ライセンス契約やブランド管理 ■その他法務関連業務全般 新規事業スキームのリーガルリサーチ このポジションが提供できること ◆経営に近い立場での業務推進 スタートアップならではのフラットな組織風土により、経営陣との距離が近い環境で、意思決定に深く関与できます。 ◆幅広い法務スキルの習得 契約法務はもちろん、ガバナンス構築やIPO準備など、幅広い領域にチャレンジできるので、総合的な法務スキルが身に付きます。 ◆ダイナミックなキャリアアップ 会社の成⻑フェーズを支えながら、将来的には法務リーダーや管理部門の要職としてキャリアを積むことが可能です。 ◆自らの提案が会社を変えていくやりがい 社内ルールや事業運営の基盤づくりに深くかかわり、法務視点で組織を強くする実感を得られます。
■必須スキル: ①法務に関する基礎知識‧実務経験 企業法務または法律事務所等での契約レビュー‧ドラフトの経験 ②主体的に業務を推進する姿勢 ・スタートアップ環境の変化を前向きに捉え、柔軟に対応できる ・不確実性の高い状況下でも課題を捉え、解決策を自ら提案‧実行できる ③基本的なPCスキル Word∕Excel∕PowerPointなど、オフィスソフトの基本操作 ④コミュニケーション能力 経営陣や他部署との折衝‧調整、情報共有を的確に行える ■歓迎スキル: ◆IPO準備の実務経験 J-SOX対応、主幹事証券‧監査法人との折衝、上場申請書類作成など ◆コンプライアンス‧ガバナンス構築経験 規程整備、リスクマネジメント、内部通報制度の運用 ◆知的財産管理の経験 特許‧商標出願、ライセンス契約、侵害調査 ◆英語スキル 海外との契約交渉‧文書レビューが発生する場合 ◆弁護士資格、ロースクール修了 より高度な法的アドバイスやチームマネジメントを期待
-
450~550万
総務人事課の一員として、人事・労務業務を中心にバックオフィス業務全般をご担当いただきます。 【総務人事課の業務範囲例】■労務:給与計算、勤怠管理、社会保険手続き■人事:採用、研修企画・運営、評価制度運営■総務:備品・消耗品管理、福利厚生運用、社内ルール整備■法務:契約書管理・チェック業務など ★入社後は人事・労務領域・総務領域からスタートし、ご経験や適性に応じて、その他の業務など、業務範囲を広げられる可能性があります。 将来的には総務人事課メンバーのマネジメントをお任せする予定です。
【必須】■人事もしくは労務の実務経験(目安3年以上)■正確な事務処理と誠実な対応ができる方■管理職志向のある方 【歓迎】総務・法務等複数のバックオフィス領域の経験/改善提案の経験 /人事制度(研修・評価など)の構築・運営経験 【求める人物像】人と関わる事、誰かの役に立つことにやりがいを感じる方【魅力】年間休日127日とワークライフバランスを重視した働き方が可能です。安定した環境で長く働きたい方に最適な職場/広い業務経験が積める環境で、一つの業務に特化するのではなく、様々なバックオフィス業務全般に携わることができ、キャリアの幅を広げられます。
■リサイクルトナーの製造 ■リサイクルトナーを中心とするOA消耗品・OAの販売
600~800万
【業務内容】 デジタルハーツのグローバル事業部にて、ゲーム・エンターテインメント業界向けのローカライズプロジェクトマネジャーとしてご活躍いただきます。 ローカライズを軸に、品質・納期・体制を総合的にマネジメントし、顧客満足と事業成長の両立を担うポジションです。 本ポジションは実務にも深く関与するプレイングマネジャーとして、顧客対応からプロジェクト進行管理、チーム育成まで幅広くお任せします。 具体的な業務内容 • ゲーム・エンターテインメント業界のクライアント対応 • ローカライズ案件(翻訳/LQA 等)におけるプロジェクト全体管理 • スケジュール・納期・品質・コスト管理 • プロジェクト進行における課題抽出および改善提案 • 社内外ステークホルダー(翻訳者、LQA、営業、海外拠点 等)との連携・調整 • 複数プロジェクト、または横断型プロジェクトの統括(ご経験・能力に応じて) • メンバーの育成・指導、チーム全体の生産性・品質向上 • ローカライズ領域における業務フロー・品質基準の改善、標準化 ※将来的には、部門運営や組織マネジメント、事業視点での品質戦略にも関与していただく想定です。 ※変更の範囲:会社の定める業務
マスト要件 ・ゲームローカライズ経験者 ・プロジェクトマネジメント経験者 ・日本人であればビジネス英語力、外国籍であれば日本語ビジネスレベル以上 ベター要件 ・マネジメントやメンバー教育経験者
「SAVE the DIGITAL WORLD」をミッションに掲げ、ゲーム・エンターテインメント領域に特化した品質保証(QA)サービスを中核として成長してきた企業です。創業以来、デバッグ事業において業界トップクラスの実績を築き、現在では翻訳・LQA、FQA、カスタマーサポート、マーケティング支援など、企画・開発からリリース後までを一気通貫で支えるサービス体制を構築しています。 近年は、AIを活用した新たなソリューション(翻訳・業務効率化等)の開発・提供にも注力しています。
500~800万
仕事内容 ゲームサービス全体におけるローカライゼーション(L10N)業務を担当する職種であり、韓国語原文を日本語へ翻訳・ローカライズする業務が中心となります。 インゲームおよびアウトゲーム全体のテキストを対象に、韓国語の企画意図やゲームの文脈を正確に理解したうえで、日本ユーザーにとって自然で適切な日本語表現へと変換し、サービスを問題なく届ける役割を担います。 単なる翻訳作業にとどまらず、テキストが実際のゲーム画面や進行の中で正しく機能しているかまでを考慮するサービス運営視点のローカライゼーション職です。 【業務の進め方・特徴】 基本的な言語フローは 韓国語 → 日本語翻訳です。 そのため、
【必須】 ・韓国語→日本語翻訳、またはローカライゼーションの実務経験 ・韓国語原文を正確に理解し、自然な日本語表現ができる能力 ・ゲーム/アプリ/コンテンツテキストの翻訳経験 ・翻訳成果物や課題を文書として整理できる能力 ・他部署と連携して業務を進められるコミュニケーション能力 【尚可】 ・ゲームローカライゼーション(L10N)専任経験 ・日本向けゲームサービスに関わった経験 ・ゲーム企画書/シナリオ/UIテキスト翻訳経験 ・ライブサービスやアップデート翻訳対応経験 ・LQAと連携した品質改善経験 【求める人物像】 ・言語だけでなく コンテンツ全体の文脈を理解しようとする方 ・翻訳品質に対
■PCオンラインゲームの開発及びサービスの提供 ■モバイルゲームの開発及びサービスの提供 ■パブリッシング事業 ■ポータルサイトの企画及び運営 1994年に韓国ソウル市で設立され、その後日本へ本社を移転いたしました。創業以来、良質なオンラインゲーム、モバイルゲーム及びソーシャルゲームを制作・開発、配信してまいりました。代表的なゲームタイトルである「メイプルストーリー」、「アラド戦記」、「カウンターストライク・オンライン」、「マビノギ」及び「サドンアタック」といった同社が提供
400~600万
仕事内容 日本語ビルドおよびテキスト成果物の品質を検証するLQA(ローカライズQA)職です。 ゲーム内外に反映された日本語表現が自然かつ正確であるかを確認し、日本ユーザーの体験を損なう要素を除去します。 【業務の進め方・特徴】 日本語ビルドを実際にプレイし、テキスト表示を確認します。誤訳、不自然な表現、文脈の不整合、表示問題等をチェックします。発見した問題を明確な基準に基づいて整理し、翻訳・企画・開発チームと共有します。言語感覚と同時に、客観的な品質判断が求められます。 【具体的な業務内容】 ・日本語ビルドのプレイおよびテキスト確認 ・インゲーム/アウトゲーム日本語テキストの検証 ・誤訳
【必須】 ・日本語への高い理解力(母語レベル、またはそれに準ずる能力) ・日本語テキストの校正、または関連業務の経験 ・テキストの誤りを論理的に説明し、整理できる能力 ・文書作成およびコミュニケーション能力 【尚可】 ・ゲーム、アプリ、コンテンツ領域における日本語LQA経験 ・ゲームローカライズ(L10N)業務経験 ・日本語翻訳、または翻訳チェック経験 ・日本市場および文化への理解 【求める人物像】 ・言語の微妙な違いを敏感に認識できる方 ・基準に沿って品質を一貫して判断できる方 ・反復的なレビュー作業でも集中力を維持できる方 ・チームと協力し、成果物の完成度を高めたい方
■PCオンラインゲームの開発及びサービスの提供 ■モバイルゲームの開発及びサービスの提供 ■パブリッシング事業 ■ポータルサイトの企画及び運営 1994年に韓国ソウル市で設立され、その後日本へ本社を移転いたしました。創業以来、良質なオンラインゲーム、モバイルゲーム及びソーシャルゲームを制作・開発、配信してまいりました。代表的なゲームタイトルである「メイプルストーリー」、「アラド戦記」、「カウンターストライク・オンライン」、「マビノギ」及び「サドンアタック」といった同社が提供
400~500万
急成長中のスタートアップのバックオフィスを支える「法務アシスタント」として、法務担当者と連携しながら以下のサポート業務をお任せします。 ■ 契約関連サポート ・契約の作成、審査補助(契約書の一次チェックなど) ・契約台帳管理、ファイリング業務・案件管理サポート ■ 法務相談案件の進捗管理 ・社内各部署からの一次問い合わせ対応(取り次ぎ) ・案件リマインドなど
【いずれか必須】 ・1年以上の企業法務業務の経験(アシスタントレベル可) ・1年以上の弁護士事務所でのパラリーガル経験 【採用背景】電子トレカコレクションサービス「ORICAL」を主軸に、スポーツ・エンタメ業界のファンビジネスに変革をもたらすべく、事業を急拡大しています。事業の多角化とIPO準備に伴い、契約締結や法務確認の件数が急増しています。現在はコーポレート本部が法務領域を管轄しておりますが、盤石な管理体制を構築し、事業を推進するため、法務実務をサポートしてくださる「法務アシスタント」を新たに募集します。
電子トレカ(R)を用いたファンシステム「ORICA(R)L」など、スポーツ・エンタメ領域のファンビジネスの提供
500~1300万
■概要 世界最大級のVTuber事務所の運営をはじめ、日本発で最先端の二次元エンターテインメントを提供する当社にて、法務担当として主に以下の業務に従事していただきます。 ■業務内容 ・各種契約書(ライセンス契約書、業務委託契約書、楽曲関連の契約書など)のチェック ・社内法律相談 ・社内コンプライアンス体制の整備及び強化 ・誹謗中傷対応 ・メタバース等の新規領域に関する法令調査及び戦略の立案・実行 ・その他会社運営に伴う法務(株主総会などの会議体サポート、登記対応など) など ・社内弁護士1名、専従業務弁護士3名、米国弁護士1名が在籍しております。 ・複数の法務担当者及び社内弁護士が在籍する組織ですので、チームで相談しながら業務を進めております。 ・経営との距離が近い中で法務業務が可能です。 ・VTuber事業及びメタバース事業という最先端領域における法務経験が積めること ・バーチャルオンリー総会の実施など、最新の法的論点に携われること ・リーガルテックを用いた業務効率化、APIツールなどを使った自動化などDX化の進んだチーム体制になっております
【必須スキル】 ・法律事務所または事業会社における企業法務の実務経験3年以上 ・事業関連法務(著作権、個人情報保護法、景品表示法、下請法など)に関する専門知識 ・契約法務の実務経験 (契約審査や折衝において、基本的に独力で対案を検討することができる方) 【歓迎スキル】 ・弁護士歓迎(弁護士会費は会社が負担) ・ビジネスレベルの英語力 ・コンプライアンス関連業務の経験 ・類似業界(ゲーム・エンタメ・コンテンツビジネス領域)での法務経験 ・上場会社における法務経験 ・ガバナンス(取締役会、株主総会関係含む)の対応経験 ・インシデント対応(訴訟対応の経験は不要) ・スペシャリスト志向の方
日本を拠点にVTuberの育成・マネジメントからメタバース展開までを統括する総合エンターテインメント企業。 自社開発プラットフォームを強みに、ライブ配信、音楽制作、3Dコンテンツ発信を行い、国内外で強固なファンコミュニティを構築しています。 事業は多角的で、IPを活かしたグッズ販売や企業コラボ、ライセンス事業に加え、VR/AR技術による次世代のエンタメ体験を創出。さらに多言語対応や海外パートナーとの連携により、グローバル市場での文化形成をリードしています。
400~1000万
仕事内容 ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。 原文の品質をそのままに、広くフランス語話者の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。 関連記事 Cygames Magazine :世界各地で変わらぬゲーム体験を!世界観を最適化するローカライゼーションチームが考えていること
【必須】 ・フランス語が第一言語かつ日本語が堪能な方 ・文章を書くのが好きな方 ・和仏翻訳の経験が1年以上ある方 【尚可】 ・フランスの文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方 ・ゲームを日常的にプレイしている方 ・翻訳に携わった経験がある方 【求める人物像】 ・チームワークとコミュニケーションを重んじる方 ・ゲームが好きな人 ・ゲームを”もっと面白くしたい”と考えられている方
■ゲームの企画・開発・運営 ■アニメーション製作 ■投資支援 「最高のコンテンツを作る会社」をビジョンに掲げネイティブアプリ、ソーシャルゲーム、アニメ、マンガからコンシューマゲームまで展開する企業です。 ◆みんなでたくさんゲームをやる 誰よりも面白いゲームを作る人は、誰よりもたくさんの面白いゲームをプレイしているはずです。せっかく会社に人が集まっているのですから、仕事中でもプライベートでもみんなで楽しくゲームをしてゲームの話をしましょう。社員みんなで楽しくゲームをやる会社