RECRUIT DIRECT SCOUT リクルートダイレクトスカウト PRODUCED BY RECRUIT
RECRUIT DIRECT SCOUT リクルートダイレクトスカウト PRODUCED BY RECRUIT
エージェント求人

【CLO候補】WEB3アプリ世界No.1を目指すグローバル企業のリーガル担当

800~2000

SocialGood株式会社

東京都千代田区

職務内容

職種

  • 翻訳

  • 弁護士

  • 法務事務

仕事内容

  • 分析
  • PC/Web

Web3企業のリーガル全般をお任せします。 ・グローバル対応(世界各国の法律事務所に対する指示出し) ・組織運営における法令遵守体制の構築 ・事業/サービス全般に係るリーガルリスクの分析、検討、課題解決 ・各種契約書のリーガルチェック

求める能力・経験

  • 国際法務

【必須条件】 ・リーガル担当経験(3年以上) ・社内外と円滑なコミュニケーションが出来るヒューマンスキル ・英語力(ビジネスレベル) ・米国弁護士資格 【歓迎条件】 ・フィンテック、仮想通貨関連事業の経験

語学

英語でビジネス会話が可能

学歴

4年制大学

勤務条件

雇用形態

正社員

試用期間

有 試用期間月数: 3ヶ月

給与

800万円〜2000万円

通勤手当

一律支給

勤務時間

08時間00分 休憩60分

10:00〜19:00

残業

有 平均残業時間: 20時間

休日・休暇

130日 内訳:完全週休2日制

有給休暇

産前・産後/育児/介護/特別/有給 休暇

その他

夏季/冬期/GW 休暇

社会保険

健康保険 厚生年金 雇用保険 労災保険

備考

年俸制 ~2,000万円(1/12を月給として支給) ※SO制度あり ※経験・スキルなどを考慮して決定

勤務地

配属先

転勤

本社

住所

東京都千代田区

備考

〒100-0005 東京都千代田区丸の内1-8-2 鉄鋼ビルディング10F ※原則オフィス勤務です。

制度・福利厚生

制度

ストックオプション

その他

その他制度

書籍購入補助あり

制度備考

最終更新日: 

条件の近いおすすめ求人

  • エージェント求人

    【法務マネージャー(総務兼務・管理職候補)】 東京(新宿区)/フレックスタイム制/リモートワークも可

    708~900

    株式会社アップルワールド東京都新宿区
    もっと見る

    仕事内容

    同社の法務マネージャー(部長候補)として、以下のような業務をお願いする予定です。 経営陣や事業責任者と密に連携し、法務領域から事業推進をリードしていただくとともに、 総務領域でも経営基盤を支えていただきます。 契約審査やコンプライアンス対応だけではなく、新規事業やアライアンス、海外展開といったチャレンジングな取り組みに対して法務戦略を設計し、成長の加速を支えていただきます。 総務領域では、会社運営の円滑化と組織の生産性向上に向けた施策を推進し、経営のパートナーとして全社の基盤整備をお任せします。 <具体的には・・・> 【法務】 ・株主総会・取締役会・執行役員会の事務局運営 ・契約書(国内外取引、業務提携、M&A関連等、和文・英文)のドラフト作成、レビュー、交渉支援 ・海外事業の国外法務に関する事項 ・新規サービス・事業スキームに関するリーガルリサーチ、規制対応方針の策定 ・顧客からのクレームに関する法的対応 ・社内規程管理(改定・新設等) ・商標権管理 ・事業部門からの法律相談対応 ・M&Aに伴うPMI管理 ・Pマークの運用、規程管理、更新管理 ・旅行業法の運営・更新管理 ・全社的内部統制の対応 ・外部法律事務所や専門家との連携・マネジメント ・将来的な組織拡大を見据えたメンバー育成、マネジメント 【総務メンバーのマネジメント】 ・総務業務全般(社内イントラ更新、修繕関連、防火防災関連、購買関連、郵便、電話受付など) ・各種保険管理(個人情報漏洩保険、損害保険、火災保険、各種旅行系の保険 等) ・社内の安全衛生・防災体制の整備、オフィス環境の維持管理 【変更の範囲】なし

    求める能力・経験

    【必須】 ・上場企業または上場企業グループでの法務の実務経験(目安5年以上) ・契約書(和文・英文)のドラフト・レビュー・交渉の実務経験 【歓迎】 ・M&A、業務提携、海外展開などに関する法務対応の経験 ・英文契約や海外法務に関する実務経験、もしくはそれに対応できる英語力(読み書き・会話ができるレベル) ・管理部門全体を俯瞰し、仕組みづくりや業務改善をリードした経験

    事業内容

    クレジットカード包括加盟事業。各種決済代行支援 後払いサービス

  • エージェント求人

    Legal_リーガルアシスタント

    400~700

    • 契約書作成
    • 説明書/カタログ
    • 不動産売買
    • アシスタント
    • 書類作成
    株式会社TERASS東京都港区
    もっと見る

    仕事内容

    ■仕事概要: TERASSは「いい不動産取引は、いいエージェントから」を当たり前にするために、不動産売買領域のDXを行い、家を買う人、売る人、すべての不動産に関わる人をエンパワーメントするスタートアップ企業です。 本求人では、下記業務をお任せする「リーガルアシスタント」を募集します。 ▼業務内容 ・重要事項説明書・売買契約書の作成およびチェック ・契約業務における各種書類作成およびチェック ・リーガル組織オペレーションにおける課題解決・制度設計 ・安全な取引の提供のための不動産法務の実務面サポートならびにアドバイス 「いい家探しは、いいエージェント探しから」という文化を当たり前にするため、優秀な個人エージェントをサポートする体制を作り、多くのお客様により良い不動産取引を体験していただけるよう、組織や制度などの仕組設計から活躍を期待しています! ▼働く魅力 ・立ち上げ期のスタートアップで組織の成長過程を経験できる。 ・風通しが良く、上下関係なく自身の意見を述べられる環境。 ・組織や制度を1から作り上げていく経験ができる。 ・日々多くの案件に触れることができ、スキルアップすることができる。 ・完全フルリモート・フルフレックスで自由に働くことができる。

    求める能力・経験

    ■必須スキル: ・不動産売買契約書・重要事項説明書の作成経験が1年以上ある方 ・水曜日+土日(いずれかでも可)勤務できる方(休日は木曜以外の完全週休2日で応相談) ■歓迎スキル: ・不動産仲介業社での業務経験 ・宅地建物取引士

    事業内容

    -

  • エージェント求人

    技術ドキュメントの翻訳

    850~1000

    • 翻訳
    • ライティング
    • 電子工学
    • 半導体
    外資系半導体メーカー東京都渋谷区
    もっと見る

    仕事内容

    *技術および製品関連のWebコンテンツを高品質な日本語にローカライズする責任を担っていただきます。AI支援翻訳ツールを活用し、グローバルチームと連携して業務を進めていただきます。 *技術および製品関連のWebコンテンツを高品質な日本語にローカライズします。 *AI支援翻訳ワークフロー(機械翻訳+GenAI)を活用し、改善します。 *AIプロセスを強化します:プロンプトの調整、評価方法、用語管理、品質ループなど。 *AI技術のトレンドを把握し、新しいツール/ワークフローの導入について情報に基づいた意思決定を行います。 *日本語コンテンツのスタイルガイド、用語集、品質基準を維持します。 *CMSベースのローカライズ済みデジタルコンテンツの更新と公開をサポートします。 *グローバルTPチームおよび社内関係者と連携します。 *ワークフローの問題点を特定し、生産性/品質の向上を推進します。 *翻訳プロセスおよびAIの使用に関する技術的なガイダンスを提供します。 *必要に応じて、技術文書(データシート、アプリケーションノート)のローカライズをサポートします。 *地域横断的およびグローバルなデジタルコンテンツプロジェクトに参加します。

    求める能力・経験

    必須(MUST) * 電気工学、電子工学、半導体、IT分野における確かな技術的バックグラウンドと、実績のあるテクニカルライティングスキル(5年以上) * 翻訳ツールやデータベース言語(例:DITA XML)を用いた技術文書またはWebコンテンツの翻訳・ローカライズ経験 * AI翻訳、機械翻訳のポストエディット、またはGenAIワークフローの実務経験 * 日本語ネイティブレベルのライティング能力、英語ビジネスレベルのリーディング/ライティング能力 * 外部ベンダーに頼らず、独立して業務を遂行できる能力 * 優れた問題解決能力とワークフロー最適化能力 歓迎(WANT) * AI技術を評価し、適切な導入判断を下せる能力 * 新しいアイデアを組織の状況や文化に合わせてバランスよく導入できる能力 * 部門横断的なコミュニケーションとコラボレーション能力

    事業内容

    -

  • エージェント求人

    「コーポレート機能がなければ、インフラは完成しない」社会の公器になるLuupを支える管理部門構築

    600~1200

    • 部長/総括審議官
    • 株主総会対応
    • 取締役
    • IPO
    • アジャイル
    • 契約管理
    • 監査
    • 部長
    • 内部統制
    • プロジェクト
    • マネジメント
    • 会社法
    Luup株式会社東京都品川区
    もっと見る

    仕事内容

    Luupでは、新しいインフラづくりを支えるコーポレート機能を企画し、実行・構築いただける方を募集します。 当社では、数年以内のIPOを目指して主幹事証券会社や監査法人の選定を完了しており、事業の急成長にも伴ってコーポレート機能の増強が急務となっています。ついては、まずはIPOに向けて、更にはIPO後の上場会社としての事業基盤をしっかり運営できるコーポレート/管理業務の実務家を求めています。 具体的に今回のポジションの方には、コーポレート部門を統括する取締役CFO及びコーポレート部長の下で、以下のようなコーポレート/管理業務の実務を他のチームメンバーとともに担って頂きます。総務、法務、労務といった特定の業務領域のいずれかに特化するというよりは、幅広くコーポレート/管理業務、また上場準備業務を俯瞰する形でコーポレート機能や各種統制システムの企画・構築等をリード頂きます。 【具体的な業務内容】 ・コーポレート機能や各種統制システムの企画・構築 ・取締役会や株主総会などの機関運営 ・上場準備(社内体制・プロセスの整備や開示対応、証券会社・監査法人・取引所等との折衝等) ・契約管理、機関法務、株主対応 ・労務業務、庶務業務 ・内部統制やJ-soxの補助 【仕事の魅力】 ・社会インフラになることを目指している、日本でも数少ないプロダクトの成長に、コーポレート業務を通じて重要な役割を果たすことができる ・スタートアップとしてアジャイルかつ合理的な意思決定ができる環境でありながらも、新しいインフラづくりを目指すという社会的意義も大きい事業に携わることができる ・スタートアップから社会の公器を目指すうえで重要であるコーポレート機能や各種統制システムの企画・構築をリードできる

    求める能力・経験

    必須スキル <経験> ・上場会社(または上場会社の子会社)での管理業務(総務、法務、労務のいずれかまたは複数)の経験が少なくとも3年以上あること または ・上場を目指すスタートアップ企業で管理業務全般に触れた経験があること 歓迎スキル <経験> ・5名以上のチームマネジメント経験 ・株主対応の経験 <スキル> ・会社法や労基法等を含む基礎的なビジネス法務知識 求める人物像 ・Luupの事業・ミッションに共感できる方 ・オーナーシップを持って案件・プロジェクトをドライブする熱意を持った方 ・未経験の領域でもミッションのために積極的に学んで推進するチャレンジ精神を持った方

    事業内容

    -

  • エージェント求人

    【プライム上場/大手不動産デベロッパー】法務 インハウスローヤー《弁護士資格保有者》

    1000~1400

    株式会社オープンハウスグループ東京都千代田区
    もっと見る

    仕事内容

    案件概要 不動産業界日本一、そして売上高2兆円という未踏の目標を掲げる当社において、法務部は単なるリスクチェック部門ではありません。日々生まれる新規事業やM&A、複雑化する法的スキームに対し、弁護士としての専門知見を武器に、経営の意思決定を支える「戦略的パートナー」としての役割が期待されています。 組織を倍増させるこの変革期に、自らの手で上場企業のガバナンスを再定義し、組織をゼロから創り上げる気概のある弁護士を募集します。 業務内容 「弁護士」という肩書きに捉われず、経営陣や各事業部と対等に議論し、現場に即したリーガルソリューションを提案・実行いただきます。 1.紛争・リスクマネジメント   訴訟・行政対応のみならず、現場のトラブルに対し、事業を止めずにリスクを最小化するスキームを提案。 2.コンプライアンス・仕組み創り   法改正への迅速な対応、全社的なコンプライアンス意識を高める研修の企画・運営。 3.コーポレートガバナンス   1.3兆円企業の機関運営(取締役会・株主総会)を通じた、透明性の高い組織構築。 4.戦略法務・M&A   新規事業の立ち上げや、不定期に発生する**M&A後のPMI(組織統合・ガバナンス構築)など。   定型業務に留まらず、グループの成長フェーズに合わせて発生する高難度なプロジェクトへリーガルの観点から参画いただきます。

    求める能力・経験

    【必須】 弁護士資格 ※弁護士経験年数不問 【求める人材像】 ・不動産業界1位を見据えた組織体制の強化、構築を一緒に取り組んでいただける方 ・組織の抜本的な改革や組織をゼロベースから作り上げてきたご経験のある方 ・自ら考え行動できる方 ・大幅な裁量権を持って業務を遂行したい方 ・企業法務のスペシャリストを目指している方 ・法務の立場から企業の変革に取り組みたい方 ・ベンチャースピリッツを持って結果を追求できる方 【当社の企業ステージ】 ・結果や成果に対する正当な評価が得られる ・自らが意見し、組織に反映させる事ができる ・急成長中の企業で会社の成長と共に自らも成長できる職場環境や社内風土がある

    事業内容

    オープンハウスグループは「不動産業界4位」の総合不動産ディベロッパーです。 オープンハウスグループの前身であるオープンハウスは1997年に創業。

  • 企業ダイレクト

    常用型の有期雇用派遣【通訳コーディネーター】未経験OK・語学力不問

    300~350

    株式会社センシズ東京都港区
    もっと見る

    仕事内容

    業界問わず、中小企業から大手企業における「業務代行」のプロジェクトを請け負っている当社で、経験や適性に応じて下記のプロジェクトに参加いただきます。※派遣先未定 外資系企業を中心としたクライアント案件において、通訳者・翻訳者の手配・調整、事務作業、進行管理など、コミュニケーションを支える総合的なコーディネート業務を担当していただきます。【業務例】・顧客/案件特性を踏まえた通訳者・翻訳者/機材などの手配・顧客および通訳者、翻訳者とのスケジュール/案件内容/見積書・契約書・請求書等に関する調整業務/事務作業 等々…※顧客は既存顧客がメインとなります。

    求める能力・経験

    【必須】Outlookの使用経験・基本的なPC操作(office)ができる人 【歓迎】通訳者や翻訳者を目指されている方、興味をお持ちの方 英語でビジネス会話ができる方(英語力を活かしたい方) 【今後の見通し】同社で企業様向けの研修運営業務も展開しています。コロナで対面に加え、オンライン形式の研修が増加。依頼される案件も伸び続けています。研修は年間を通して行われるので1年を通して介在可。本職種に加え、安定した収益を確保できる弊社で安心して就業下さい。

    事業内容

    -

  • エージェント求人

    【原子燃料代理店に関するトレーディングに関連業務/翻訳など】三井物産100%子会社/エネルギー関連

    750~1000

    • 翻訳
    • 貿易
    • 石油営業
    • 資料作成
    三井物産エネルギー株式会社東京都千代田区
    もっと見る

    仕事内容

    ■情報関連業務 ■原子燃料に関連する海外情報誌や国際会議の内容の日本語でのサマリー作成、本邦電力宛て発信 ■情報収集を目的とする原子燃料関係の国際会議への出席、同会議の概要取り纏め、客先へのプレゼン及び付随する業務 ■上記に付随する海外サプライヤー/本邦電力とのコミュニケーション ■代理店業務 ■同社が代理店を務める海外サプライヤーと本邦電力間の契約に係る協議の補助 ■両者間の契約に基づく履行の補助(通知の取り付け・回付、通知発行の期日管理等) ■両者の面談の補助(面談設定、通訳、議事録作成) ■トレーディング業務 ■トレーディング機会獲得に向けた情報収集 ■取引候補先へのコンタクト、交渉 ■成約及びデリバリーに向けたリスクマネージメントを含めた各種調整 ※同社の契約先より原子燃料に関する市況データを仕入れて、読み込み、日本語でのサマリーを作成頂きます。 ※業務に慣れた段階で年に数回ある国際会議や年度総会に出席してサマリーの作成や会議の通訳、面談録の作成をお願いする可能性があります。 ※サマリー作成の頻度は2週間に1回。量は約3ページ分となります。 ※アメリカをはじめ、同社が代理店を務める海外サプライヤーと本邦電力との契約履行に関するコミュニケーションが発生致します。 ※海外出張は2か月に1回・1週間程度、国内出張は1ヵ月に1~2回・1週間程度発生致します。

    求める能力・経験

    【必須】 ■5年以上の社会人経験 ※下記いずれかのご経験 ■原子燃料の輸送に従事した経験 ■電力会社等の大企業向け営業経験及び海外企業との取引経験 【尚可】 ■原子燃料業界に於いて3年以上のトレーディング経験 【求める人物像】 ■業界誌や国際会議の内容のサマリー作成し、本邦電力会社への情報提供業務を遂行でき英語力のみならず日本語での文章作成能力が高い人材。 ■海外サプライヤーと客先である本邦電力会社間とのコミュニケーションをスムーズに仲介できる調整力の高い人材。 ■原子燃料のトレーディングに係る創造的なアイデアを有し、リスクマネージメント能力を有する人材。 ■上記に意欲的に取組み、自他の成長を追求する人材。 【語学力】 要 TOEIC 800台程度の実務レベル。通訳も出来れば尚良い。

    事業内容

    ●各種石油製品の国内販売、及び輸出入取引 (灯油、重油、船舶用燃料油、船舶用潤滑油等) ●原子燃料関連の代行事業 【企業の特徴】 同社は1992年三井物産株式会社(以下「三井物産」)の船舶燃料油事業が独立し、三井物産の100%出資により設立されました。今日までに三井物産から原油・石油製品の輸出入・国内販売事業、原子燃料代行事業も継承し、事業エリアを拡大させて、微力ながらもエネルギーの安定供給に貢献すべく日々努めております。

  • 企業ダイレクト

    契約業務担当┃様々なアセットの契約業務を通じ契約法務のプロフェッショナルへ

    450~700

    株式会社ラ・アトレ東京都港区
    もっと見る

    仕事内容

    【契約・決済関連業務】■売買契約書の作成及びそれに付随する作業(開発担当との打合せ/特約作成等)■重要事項説明書の作成及びそれに付随する作業(資料収集/物件確認/役所調査等)■契約・決済に関する書類作成 (清算書/請求書/領収書等)■開発担当のサポート(関係者とのメール対応/社内調整/製本等)■契約データ作成、書類保管 【その他業務】■社内稟議書の受付・内容精査■社内会議の運営事務局■電話対応、来客対応、郵便発送、備品・消耗品発注 等 入社後は、当社のプロジェクトサポートグループに所属していただき、収益不動産の企画開発担当者と密接に関わりながら上記の業務を中心にご担当いただきます。

    求める能力・経験

    【必須】■宅地建物取引士資格保有者     ■不動産売買仲介での契約業務の経験をお持ちの方 【求める人物像】 ■自ら積極的に学び、収益不動産開発の契約業務を通じて自身のスキルを向上させたい方 ■主体性を持って物事に取り組み、周囲を巻き込みながら仕事を進められる方

    事業内容

    ■DX新築不動産事業 ■DX再生不動産事業 ■DX不動産価値向上事業 ■不動産賃貸事業

  • エージェント求人

    簡体字/翻訳・ローカライズ(契約社員)|株式会社バンク・オブ・イノベーション

    360~600

    株式会社バンク・オブ・イノベーション東京都新宿区
    もっと見る

    仕事内容

    ゲーム開発・運用における以下業務をお任せいたします。 ◆海外版翻訳業務:簡体字  ・キャラクター(セリフ)の翻訳  ・ゲーム内用語の翻訳  ・SNS等の翻訳 ※応募後、弊社の課題を対応いただきます。

    求める能力・経験

    【必須要件】 ・対象言語(簡体字)と日本語が堪能な方(ネイティブレベル) ・ゲーム、エンタメ業界での翻訳事業従事経験が一年以上ある方 【歓迎要件】 ・簡体字使用地域(中国、シンガポール、マレーシア等)の文化(テレビ、映画、ゲーム等含む)に詳しい方 ・対象言語のスマホゲームを日常的にプレイしている方 【求める人物像】 ・機械学習による1次翻訳の効率化などに前向きな方 ・要求にたいして完成度を求め、妥協しない方 ・ゲームコンセプトを理解して翻訳ができる方 ・コミュニケーション能力のある方 ・ゲームを含め、エンタメコンテンツに幅広く興味がある方 ・チームワークを重んじる方 ・新しい表現への探求、

    事業内容

    ■スマートフォンゲームの開発・運営 同社が掲げているロマンは『世界で一番「思い出」をつくるエンターテイメント企業』。エンターテイメント分野で、世界中の人に感動を与え、永く心に刻まれるサービスを提供し続けたいという思いを込めております。 ◆スマートフォンゲームの開発・運営 バンク・オブ・イノベーションは、累計1,200万ダウンロードを突破した『幻獣契約クリプトラクト』をはじめ、20代~40代をターゲットにしたオリジナルの本格スマートフォン向けRPGを自社開発・運営する独立系

  • 企業ダイレクト

    【ゲーム翻訳担当(韓国語⇒日本語)】世界的人気タイトル/残業少/リモート可

    360~550

    エヌ・シー・ジャパン株式会社東京都港区
    もっと見る

    仕事内容

    韓国本社が開発するPC・モバイルゲームの日本展開に向けた、ゲームコンテンツ全般の翻訳業務をお任せします。単なる直訳ではなく、世界観を損なわない表現や文字数制限内での分かりやすさを追求する仕事です。 【詳細】■主な業務は翻訳ソフト「memoQ」を用いたテキスト翻訳や、既存翻訳のブラッシング、韓国版サイトの翻訳です。 ■他にも、仕様書や内部データの翻訳、キャラクターの台詞・台本作成、収録立ち会いまで幅広く携わります。 ■ゲームに適用されたテキストや音声の確認作業も行うため、実際にプレイする時間も多く、ユーザー視点を持ってゲームを根幹から創り上げていく楽しさと充実感を味わえる環境です。

    求める能力・経験

    【必須】1.パソコンのキーボード操作がハングル入力・日本語入力の双方が可能な方 ※フリック入力のみ可能は不可  2.日本語と韓国語のレベルが共に上級以上(日本語目安…ネイティブと同様の読み書き可能。 韓国語目安…読み書き、スピーキング、ヒアリングができTOPIK6級以上程度の韓国語力) 3.「韓⇒日]の翻訳ご経験1年以上(書籍、ニュースサイトなどジャンルは問いません) 【歓迎】■ゲームやアニメ、ラノベ等のサブカルチャーに抵抗がない方

    事業内容

    ■パブリッシング事業(PCオンラインゲーム) ■モバイルゲーム自社開発事業 ■モバイルゲーム自社開発事業