求人検索
通訳の求人一覧
全96件
- エージェント求人
417-1 通訳(Interpreter)
500~1000万
企業名非公開
東京都中央区
仕事内容
今回の募集は、経営層において通訳が必要なメンバーが増加したことに伴い、日本社内および本社との間の会議体において通訳業務が必要な頻度が増したこと、また、当社を取り巻く環境変化がより加速していく中で、今まで以上に迅速でタイムリーな戦略の策定・実行、軌道修正を求められ、その経営決定についてのGOとの密なコミュニケーションが必要となっているためのもの。 役割は主に経営層が出席する日本社内および本社との会議における通訳業務。 通訳担当のマネージャーのもと当初は各種会議体の通訳サポートを行い、中期的には役員クラスが参加する会議体の通訳をひとりで任せられるレベルを期待しています。
求める能力・経験
【Must】 - 通訳に関するスキル・資格: 同時通訳 - TOEIC950点以上または同等の英語レベル - 企業での通訳経験または通訳学校での同時通訳訓練の経験 【Want】 - 生命保険の法令・実務に関する知識または金融機関での業務経験 - コミュニケーション力 - Microsoft Word・Excel・Power Point等の基本PCスキル
事業内容
-
- エージェント求人
海外業務✕財務戦略【経営企画室/ビジネス英語】
600~800万
株式会社インターメスティック
東京都港区
- 翻訳
- 会議通訳
- IR
- 財務
仕事内容
同社は、業界大手メガネ/サングラスメーカーを子会社に持つコーポレート企業で、同業界においてSPA方式(素材調達から製造・販売まで一貫して行うビジネスモデル)をとることで低価格販売を実現しました。また、海外にも店舗展開しております。 海外でのマーケットを拡大していく上で、海外投資家との折衝をより円滑に行う必要があり、経営企画室の一員として、専門的なビジネス英語(金融業界)を駆使した翻訳・通訳業務を行っていただき、同社の経営戦略を踏まえた資金管理・調達をサポートしていただく予定です。
求める能力・経験
ビジネス上で専門的な英会話(リスニング、スピーキング)経験がある方 ※経営企画、財務、経理、IR、金融等のセクションでのご経験があれば尚可
事業内容
同社は眼鏡・サングラスのブランド商品を販売している企業で、眼鏡レンズ・眼鏡フレーム・サングラスの製造販売及び輸出入業務を行っております。それら製品やコンタクトレンズのケースやクリーナーなどの付属品の製造販売及び輸出入業務も行っています。
- エージェント求人
ローカライズ(翻訳)・カルチャライズ【(株)コナミデジタルエンタテインメント】…
400~800万
株式会社コナミデジタルエンタテインメント|紹介実績あり
東京都中央区
仕事内容
【職務内容】 ・ゲーム制作、運営に関わるローカライズ業務 ・外国語を使った海外拠点との連携 その他 制作・販売に関わるサポート業務全般をお任せします。 コンテンツ自体の「企画・運営」にも携われるチャンスがあります。 特にカルチャライズに関しては、リリースする国に合わせた提案を行っていただきます。 ■必ずしも業界経験は問いません 広くエンタテインメント(映画/ドラマ・アニメ・マンガ等)に関する実務経験がある方、また異業界での経験しかないが、ゲーム制作へチャレンジしてみたい方はご検討ください。 ※制作におけるローカライズ・カルチャライズの実務経験は必須となります。
求める能力・経験
【必須】 ◇ビジネスレベルでの翻訳実務経験 ◇コナミのゲーム/サービスへ知識・関心が高く、英語力がある方(語学における英語力はマストになります) 【尚可】 ◇エンタテインメントへの関心 ◇英語以外の他国語言語力(特にアジア圏) ◇オンライン、モバイル、PCゲームの企画、運営経験 ◇KPI分析の経験 ◇e-sportsへの関心
事業内容
「楽しさ」と「面白さ」をキーワードに、新しいエンタテインメントを届けます。
- エージェント求人
映像バイリンガルコーディネーター、映像会社
400~800万
AOI TYO Holdings 株式会社
東京都渋谷区
- CM/テレビ広告
- 動画広告
- 広告制作
仕事内容
動画企画、CM制作、動画広告、デジタルソリューション、メディアプランニング、PR、イベントなど、あらゆる広告コンセプトを立案し、映像化、放送化するまでの制作に関与する+必要に応じて、バイリンガルコーディネーター役を務める。
求める能力・経験
*テレビ放送(地上波、BS、CS、デジタル)の実務経験者 *広告代理店、広告制作会社の実務経験者 *映像メディアの企画制作経験者 *提出書類は、履歴書・職務経歴書・英文レジュメ・ポートフォリオ(もしあれば)
事業内容
-
- エージェント求人
英文翻訳・マーケティング担当(仮想通貨付与モバイルアプリ)
500~800万
企業名非公開
東京都千代田区
- マーケティング
- 開発
- デザイナー
- 同時通訳
- 翻訳
仕事内容
世界200カ国に展開するWeb3アプリSocialGoodApp(英語版)を運営、累計DLは240万人以上、前年売上6倍と急成長をしています。昨年14.2億円を調達し、アプリの開発・マーケティングに投資をしています。 英語圏等をターゲットに、アプリの利用者を増やす施策、アプリ利用者の利用頻度増加を狙う施策等を担当していただきます。プロダクトチームやデザイナーと連携しながら、KPI改善に向けて様々な施策を実行できます。 ・SNS ・メルマガ/Blog ・アプリUXUI改善 ・データを基に施策の企画 等
求める能力・経験
・英語ネイティブ(アメリカ人が尚可) ・翻訳・通訳経験 ・日本語力(ビジネスレベル / N1) 尚可 ・同時通訳経験
事業内容
-
- エージェント求人
【不動産ファンド外国語対応】プライム上場/設立70年超/総合不動産ディベロッパー
500~800万
企業名非公開
東京都港区
- 不動産投資
- アナリスト/投資家とのミーティ...
- アシスタント
- アセットマネジメント
- プロパティマネジメント
仕事内容
不動産ファンドにおける外国語対応に携わって頂きます。 具体的には、海外投資家とファンドビジネスの話し合いへの同席や各種手続き等になります。
求める能力・経験
ビジネスレベルの英語力 不動産ファンドの知識やご経験 (例) ・アセットマネジメント会社でのアシスタント経験 ・プロパティマネジメント会社での業務経験 ・信託銀行、会計事務所での業務経験など
事業内容
-
- エージェント求人
新〈第二事業部〉【韓国語】翻訳/通訳スタッフ|Aiming
300~500万
株式会社Aiming|紹介実績あり
東京都渋谷区
仕事内容
オンラインゲームの翻訳や取引先企業様との通訳業務をおこなっていただきます。 ・日本語→韓国語のチャット文字変換や資料作成 ・日本語⇔韓国語のリアルタイムの会議での通訳業務 雇用形態 正社員・契約社員
求める能力・経験
【必須】 ◇バトルゲームのデータ作成経験1年以上 ・svn/gitのバージョン管理ツールの経験・理解 ・ゲーム分析と改善提案
事業内容
オンラインゲームの企画・プロデュース・開発・運営を行う会社です。
- エージェント求人
翻訳
300万~
華為技術日本株式会社
東京都千代田区
仕事内容
上司の各事務処理と仕事上の関係の維持をサポートする:上司と内部や外部との接待・会議を合理的に手配し、上司の時間とエネルギーを合理的に配分できるように支援する。 重要な業務の推進とタスクの追跡を支援する:上司や部署の重要な業務を理解し、情報を正確に上下に伝達し、様々な重要な会議の開催を支援し、関連リソースを効果的に吸い上げ 組織の雰囲気作りに参加する:部門の組織活動に積極的に参加し、他部署のアシスタントと情報の共有や業務の協力で良好な関係を維持し、高いパフォーマンスのチーム構築に役立てる。効率的な秘書活動で部門を支え、共同ですべての部門がスムーズに業務が行えるように支援する。
求める能力・経験
事務、翻訳経験必須(2年以上) ワード、エクセル、パワーポイントが問題なく使用できる方。 外資系企業での業務経験をお持ちの方歓迎。 中国語・日本語共にビジネスレベル 英語が出来れば尚可
事業内容
-
- エージェント求人
Aiming_新〈第二事業部〉【中国語】翻訳/通訳スタッフ
年収非公開
株式会社Aiming
東京都渋谷区
- 資料作成
- 翻訳
- ゲーム
- 会議通訳
- 開発
- ゲーム開発
仕事内容
Team CARAVANこと第二事業部の翻訳/通訳業務 オンラインゲームの翻訳や取引先企業様との通訳業務をおこなっていただきます。 ■具体的な仕事内容 ・日本語→中国語のチャット文字変換や資料作成 ・日本語⇔中国語のリアルタイムの会議での通訳業務
求める能力・経験
■必須条件 / 経験 ・中国語/日本語でのビジネスレベルのコミュニケーション能力 ■優遇条件 / 経験 ・ネイティブレベルの中国語力 ・ゲーム業界経験者 ・ゲーム開発の知識、経験が豊富な方
事業内容
-
- エージェント求人
通訳・翻訳
300万~
企業名非公開
東京都新宿区
- 翻訳
- アシスタント
- 会議通訳
- 同時通訳
- 高分子化学研究
- 化学分野
- 化学開発
- 化学/繊維物流
- 化学/繊維貿易
- 顧客 化学/素材業界
- 高分子化学製品
- 翻訳元英語
- 翻訳元日本語
仕事内容
通訳・翻訳、アシスタント
求める能力・経験
高分子材料についての通訳・翻訳、及びアシスタントの経験。
事業内容
-
- エージェント求人
同時・逐次通訳者
700万~
企業名非公開
東京都千代田区
- 翻訳
- 会議通訳
- 同時通訳
仕事内容
通訳チームで新たな通訳者を募集いたします。 【業務詳細】 ◎社内会議、クライアント先での同行・会議通訳(内容は多岐に渡ります) ビジネスに近い位置で、事業の成長にダイレクトに貢献できるやりがいを感じていただけます。 ◎翻訳業務(状況により) ※翻訳専任チームがあり、原則翻訳業務はそのチームが対応しています。 ◎大規模な会議に関してはフリー通訳者が対応 ◎国内外出張あり
求める能力・経験
◎同時通訳・ウィスパリングでの通訳業務経験 ◎TOEIC900点以上 ◎金融・会計監査・ITといった領域での通訳経験 ◎CPA/USCPA/簿記検定/BATIC等の会計関連資格あれば尚可 ◎専門のコースを受講され、通訳者としてのスキルを取得
事業内容
-
- エージェント求人
ローカライザー/和中(繁体字)
400~1250万
株式会社Cygames
東京都渋谷区
仕事内容
ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。 原文の品質をそのままに、広く繁体字圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。
求める能力・経験
・中国語が第一言語の方(繁体字中国語) ・日本語が堪能な方 ・ゲームまたはアニメの和中翻訳の経験が1年以上ある方
事業内容
-
- エージェント求人
同時通訳
700~900万
大手コンサルティング会社
東京都千代田区
- 会議通訳
- 同時通訳
仕事内容
・社内会議、クライアント先(オンライン)での同行・会議通訳 ※通訳内容は、金融、会計監査、ITなどの分野 ・ウィスパリング
求める能力・経験
・日英の同時通訳経験 ・ビジネス分野での通訳経験 ・高いレベルの日本語・英語力
事業内容
-
- エージェント求人
翻訳スペシャリスト(正社員)【GA】|PwC Japan合同会社
500~800万
PwC Japan合同会社|紹介実績あり
東京都千代田区
仕事内容
総務部通翻訳チームに所属し、即戦力として日?英翻訳(双方向)を専任でご担当いただきます。 社内翻訳サービスを提供するチームの一員として、社内の各部門から翻訳依頼を受け、ご自身で英訳・和訳を行い、そのまま依頼者に納品していただきます。チーム内に翻訳のチェッカーはいませんので、一人で高品質な翻訳に仕上げていただく必要があります。 【業務内容】 日?英翻訳 ・PwC Japanグループのプロフェッショナルサービスで使用する資料翻訳。 ・翻訳資料の種類は、クライアントへの提案書、プロジェクトの参考資料、一般公開する調査/レポート、会議/セミナー資料、社内資料など多岐にわたります。 ・…
求める能力・経験
【必須】 ◇専任の翻訳者経験5年以上(日英双方向) ◇英検1級取得レベルの文法力 ◇英語と日本語の高い運用能力 ◇金融とITの日英・英日翻訳知識/経験 ◇Word/PPT/Excelスキル ◇コミュニケーション能力(チームメンバーや依頼者とのやりとりが発生します) ◇日英両言語による調査力(ネットを活用して専門用語や背景知識のリサーチが必要です) 【尚可】 ◇コンサルティングファーム、会計監査法人、金融サービス、シンクタンクなどでの実務経験
事業内容
PwC Japanグループは、日本におけるPwCグローバルネットワークのメンバーファームおよびそれらの関連会社の総称です。
- エージェント求人
トランスレーター(英語・パブリッシングタイトル)|ガンホー・オンライン・エンタ…
300~700万
ガンホー・オンライン・エンターテイメント株式会社|紹介実績…
東京都千代田区
仕事内容
スマートフォンゲームの開発、運営にかかわるトランスレーターとして、 双方の文化を理解した通訳や、翻訳対応を行っていただきます。 ・スマートフォンゲーム開発、運営にかかわる会議の通訳 ・開発、運営に関わる仕様書、技術資料、告知文章等(その他資料、メール含む)の翻訳 ※外国語文⇔日文の双方向となります ・外注翻訳納品物の受入検査 ・社内外との連絡、リレーションの構築 【その他】 ・海外出張の可能性有り
求める能力・経験
【必須】 ◇日本語がネイティブレベルの方 ◇英語がビジネスレベル/流暢な方 ◇BtoBでの通訳、翻訳業務のご経験 ◇ゲーム業界での業務経験がある方 【尚可】 ◇ゲーム開発またはオンラインゲーム運営の業務経験(プランナー業務であれば尚可) ◇ゲームの翻訳又はローカライズ業務のご経験 ◇翻訳支援ツール利用のご経験 ◇複数言語対応
事業内容
ソフトバンクグループ傘下のオンラインゲームの運営を行う企業です。
- エージェント求人
【企画営業/研修会講師】ITエンジニアの人材育成企画・研修に関する業務/月残業
400~700万
株式会社エヌステージ
東京都港区
仕事内容
■ITエンジニアの人材育成企画業務 ・人事部門担当者に対する企画作成業務 ・研修会で活用する教材作成 ・研修についての提案および受注活動 ■研修会の講師 ・新卒/リーダー/マネージャ研修の講師 ・IT技術研修の講師 ・研修会で活用する教材作成 ※上記事項について既存メンバーと協力し実行をお願いします
求める能力・経験
・業務に関わる企画書や、サービス開発に関する企画書、顧客提案に関わる企画書などの作成業務経験が2年以上ある方。 ・ビジネス研修における講師経験者、または社内トレーナーや部下育成におけるメンターの経験が2年以上あり、教育計画が作成できる方
事業内容
-
- エージェント求人
韓国語の通訳・翻訳(40400)
200~500万
株式会社安評センター
静岡県磐田市
仕事内容
【ミッション】 研究者から安全評価試験の依頼を得るためには、確かな技術と豊富な知識に基づいた実績が何よりも大切です。 入社頂く方には、実績に裏付けられたお客様との関係を維持していくことと同時に、さらなる信頼関係構築の一躍を担うべく、新しい技術の習得に対しても積極的に取り組んで頂きたいと考えています。 【仕事内容】 韓国語の通訳・翻訳をお任せします。 その他、配属部署により付随する業務もお任せします。
求める能力・経験
<必須> ・普通自動車運転免許 ※下記いずれかに該当する方 ・製薬会社や大学等の帰還で安全性評価の経験 ・CRO勤務経験者及びGLP概念有識者
事業内容
医薬、農薬を主に化学物質の安全性に関する試験研究受託
- エージェント求人
【パズドラスタジオ】制作・運営スタッフ(海外担当※韓国語翻訳)|ガンホー・オン…
300~500万
ガンホー・オンライン・エンターテイメント株式会社|紹介実績…
東京都千代田区
仕事内容
パズドラスタジオの海外担当(韓国)として、翻訳業務を行っていただきます。 また、翻訳業務以外に運営担当としてゲーム内データの作成等も担当いただきます。 <入社後の業務イメージ> ・日本語⇔韓国語の翻訳業務経験 ※全体の2割 ・その他運営業務 ※全体の8割 ①ゲーム内データの作成 ②外注会社との調整業務 ③ゲーム内実装物の確認 等 ※ご経験・スキルに応じてお任せする業務を決定致します。 ◆雇用形態備考 ご経験・能力を考慮して、契約社員での採用があります。
求める能力・経験
【必須】 ◇日本語⇔韓国語の翻訳業務経験 ◇ゲームの企画、運営に熱い思いがある方 ◇パソコン、Excelの基本操作が可能な方 【尚可】 ◇パズル&ドラゴンズ、バズドラバトルのいずれかを遊んだことがある方
事業内容
ソフトバンクグループ傘下のオンラインゲームの運営を行う企業です。
- エージェント求人
「神戸/経験不問」法人営業/米国インダクトサーム社の日本法人/グローバルに働ける
300~500万
インダクトサームグループジャパン株式会社
兵庫県神戸市
- 加熱/熱処理設備
- 法人営業
- 営業
- 販売
- 鍛造
- 電気設備
- 視察/出張アテンド通訳
- 展示会営業
- 事業推進
- 機械整備
- テスト
仕事内容
誘導電気設備のトップメーカーである当社にて法人営業職に従事していただきます。 <職務内容> 日本国内のお客様に、世界的に有名な米国インダクトサーム社製の電気誘導加熱設備を営業販売して頂きます。また、お客様と同社海外のチームメンバーの橋渡しをするように通訳も行います。 また4年に1度ドイツで開催される「GIFA」(鍛造関係世界一の展示会)に毎回出店しており、アテンドとして参加する可能性もございます。 語学力を活かし、各国の法人と連携しながら事業発展に関わることができます。
求める能力・経験
<必須条件> ・TOEIC(R)テストスコア600点相当の英語力
事業内容
誘導溶解設備、誘導加熱設備、電縫管溶接装置、真空溶解設備などの製造、販売、修理
- エージェント求人
【新潟】株式会社アドテックエンジニアリング:装置や部品の組立作業/英語力必須
300~500万
株式会社アドテックエンジニアリング
新潟県長岡市
- 翻訳
- 露光
- 普通自動車
- 海外出張
仕事内容
東証上場「ウシオ電機」グループであり、全自動露光装置の世界的リーディングでもある同社にて、装置や部品の組立作業および英語を使用したやりとりや資料作成などをご担当いただきます。 ~英語を活用した業務内容例~ 具体的には、国内工場における英語での資料作成や各種マニュアル類の翻訳、会議での通訳など、英語力に応じて幅広く柔軟にご対応いただきます。 また、海外工場や海外のお客様とのやり取りにおいて、技術職員と共に行動していただき、各種通訳業務をご担当いただく可能性もございます。 英語力によっては今後のキャリアも同様に、英語を軸としながら幅広くキャリア相談が可能です。
求める能力・経験
《必須》 ・学歴不問 ・メカ組立、電気配線、装置調整などの経験がある方 ・TOEIC700点以上、または相当する能力をもつ方 ・海外出張可能な方 ・普通自動車運転免許(AT限定可) 《歓迎》 ・英語日本語通訳翻訳経験 ・製造業で通訳の経験をお持ちの方
事業内容
~全自動露光装置の世界的リーディングカンパニー~ アドテックエンジニアリングは、産業用自動化装置のメーカーです。以下製品の開発、製造、販売を行っています。
- エージェント求人
【英文事務/エンジニアサポート・通訳翻訳】木材加工・搬送機械メーカー:15971
400~500万
木材加工・搬送機械メーカー ※社名非公開
三重県伊勢市
- 提案
- メンテナンス
- 見積もり
- 発注
- 部品
- メール対応
- 電話対応
- 翻訳
- 部品在庫管理
- 顧客提案
- 発注管理
- 商品発注
- 部品発注
- 受注管理
- 定期メンテナンス
- 定期点検
- 普通自動車
- 産業機械
- Microsoft Excel
- Microsoft Power...
- 英語接客
- 電話応対
- 電話問い合わせ対応
- メール問い合わせ対応
仕事内容
■木材加工・搬送装置の製造販売を行う企業。欧州からの輸入機械も組合せ、オーダーメード対応も◎ ■自社機械をメンテナンスするサービス部門:サービスエンジニアの語学サポート/通訳・翻訳として、海外メーカーとのやり取りを中心にお任せします ・同社取り扱い機械(自社製品・ヨーロッパ製輸入機)のアフターメンテナンスの管理 ・設備・機械に関わる消耗品・補修品を客先から受注、見積もり作成、発注 ・スペアパーツ在庫の管理 ・設備・機械のメンテナンス時期や消耗品の交換などの提案等 ・客先への定期訪問、アフターメンテナンス ・海外メーカーとのメール対応、電話対応、部品管理 ・仕様書の翻訳など 国内出張があります
求める能力・経験
【必須(MUST)】 ・英語力(読解・作成・会話)、海外メーカーとのメール・電話のやり取りができる英語力 ・TOEIC600点以上(目安)の英語力 ・PCスキル(Excel、PowerPointの基本操作) ・普通自動車運転免許(AT限定OK) 【歓迎(WANT)】 ・産業機械の経験や知識がある方は尚可
事業内容
■木材の「加工」「搬送」「検査」機械の製造、輸入、販売、プラントのトータルプランニング ■先端技術を持つドイツやイタリアなど欧州の木材加工機械メーカーと強固なパートナーシップを築き、最新鋭の木材加工プラントを提案し、木材産業に貢献しています
- エージェント求人
【経験者】エンジニア教育・自社出版教本の制作担当
300~500万
株式会社ミラクルソリューション
東京都渋谷区
仕事内容
▼主な業務 ■未経験エンジニアの教育 ・エンジニア教育 ・キャリアコンサルタント ・後進へのコーチングおよびフォロー 弊社には、技術を学びたい!IT 業界で働きたい!と 考える方がたくさん入社されます。 その方々の教育をよろしくお願いいたします! ■書籍制作に携われます! ・教育用技術書籍・コンテンツ制作 ・プロジェクト管理 教育事業部とエンジニアで、 「1ヶ月でWindowsサーバエンジニアに”なる本”」を 制作していただきます! おかげさまで”なる本”シリーズも3作目。 4作目のリリースも予定しておりますのでぜひ力をかしてください! 書籍制作プロジェクトは携わる方が多いため スケジ
求める能力・経験
・エンジニアとして就業されたご経験
事業内容
-
- エージェント求人
通訳担当/三重県亀山市 年間100名以上の技能実習生を受け入れる組合/9894
300~400万
グリーンテック協同組合
三重県亀山市
- 営業
- 視察/出張アテンド通訳
仕事内容
技能実習生、特定技能外国人の受入れに伴うベトナム語と日本語の通訳業務を中心に、不随する他の業務も担当していただきます。 日本とベトナムの橋渡しをするお仕事になります。 実習生や特定技能の受け入れ先企業へ訪問することがあります。 先輩職員が一から指導いたします。 法人営業やPCを使用した事務経験者は優遇します。
求める能力・経験
英語またはインドネシア、ベトナム、中国、ネパール、スリランカ等の言語を話す事が出来る方
事業内容
外国人技能実習生の受け入れ事業 特定技能外国人支援事業 ETCコーポレートカード事業
- エージェント求人
登別温泉施設 外国人役員の秘書
200~400万
株式会社第一滝本館
北海道登別市
- 翻訳
- スケジュール管理
- 経費精算
- 会議通訳
- 普通自動車
- PC
仕事内容
役員秘書として以下の業務に従事していただきます。 ・外国人役員のスケジュール管理 ・出張・ビジターの手配 ・会議の資料、議事録の作成 ・経費精算 ・社内イベントのサポート 翻訳/通訳業務
求める能力・経験
1年以上の秘書経験、ビジネスレベルの英語力、PC基本スキル、普通自動車免許 実用英語技能検定2級、TOEIC(730点~)
事業内容
-
- エージェント求人
中国語を使うお仕事 通訳翻訳業務
300~400万
FUJIKON HOLDINGS
福井県鯖江市
仕事内容
100円ショップ雑貨商品の製造を依頼する協力工場との橋渡し役として、通訳・翻訳業務をお任せします。工場選定や価格交渉、生産状況の確認、納期の調整などを行うポジションです。★取扱い商品は多岐にわたります。例)おしゃれでカラフルなモップ、スリッパ、消臭剤、インテリアなど。見積依頼、価格交渉、納期調整、生産管理、輸入関連業務・電話、メール等を用いた対応・商品企画、貿易事務のサポート・中国出張への同行の可能性あり※納期切迫、納期変更、臨時受注、大規模クレーム対応、予算・決算業務対応の場合には、月80Hほどの残業となるケースもございます
求める能力・経験
日本語・中国語ビジネスレベルの方Word、Excelの基本操作ができるPCスキルをお持ちの方※日本語検定N1、N2があれば優遇します。
事業内容
-