通訳・翻訳サービス会社で翻訳コーディネーター★英語に抵抗なければOK!土日祝休み◎/04315642
360~392万
株式会社サイマル・インターナショナル
大阪府大阪市
360~392万
株式会社サイマル・インターナショナル
大阪府大阪市
翻訳
通訳
この度は、数あるオファーの中から弊社メッセージをご覧いただきありがとうございます。 「オー人事オー人事♪」でお馴染みの総合人材サービス会社スタッフサービスです。 ご登録いただいているレジュメやご希望条件を拝見し、弊社よりご紹介したい求人の一部を記載いたします。 本求人以外にも非公開求人を多数保有しておりますので、転職をご希望・ご検討されているようでしたら是非サポートさせてください。 ●○●○求人一例●○●○●○●○●○●○● ◆応募に必要な経験 営業経験1年以上 【企業名】 株式会社サイマル・インターナショナル (04315642) ◆勤務地:大阪府大阪市中央区城見 ◆最寄り駅:京阪電車 京橋駅 徒歩10分/ 大阪メトロ長堀鶴見緑地線 大阪ビジネスパーク駅 徒歩1分 【担当業務】 通訳コーディネーターをお任せします。 【業務詳細】 通訳・翻訳の手配実績国内トップクラスの当社にて、プロフェッショナルな通訳者とクライアントの間に立ち、コーディネーション業務を行っていただきます。 ◆具体的には… ・クライアント対応(通訳ニーズのヒアリング、サービス内容の説明・提案・折衝) ・通訳者との連絡・調整、通訳機材の手配 ・見積書・請求書等の作成 ※メールでのやりとりが多いです。 ※会議当日に現場を訪問し、運営サポートを行う場合もあります(時々発生する程度です) ※お客様はリピートクライアントや紹介がメインのため、新規開拓はありません。担当顧客へのアップセル提案や休眠クライアントへの提案等は業務範囲となります。 ※担当案件によっては休日出勤が発生する場合もあります(振休や代休を取得していただきます) 英語の使用について:英語への抵抗が無い方であればご活躍いただくことが可能です。 社内で使用する機会(会話やメール等)は少ないですが、英語の資料に目を通す際や、通訳現場に立ち会う際などで英語に触れる環境です。 【給与条件】 ◆年収:360万~392万円/月給:224,000円~251,000円 ※年齢・経験を考慮し、面接にて決定 ◆通勤手当:全額支給 ◆残業手当:全額支給 ◆賞与:年2回 ※賞与額非公開 ◆昇給:年1回 【勤務条件】 ◆雇用形態:正社員 ◆勤務時間:9:30~17:30(休憩60分) ◆残業:月35~40時間程度 ◆休み:土日祝(年間休日:122日) ●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●
営業経験1年以上
360万円〜392万円
大阪府大阪市
最終更新日:
960~1280万
【企業・求人の特色】 ■配属先の魅力 「世界を舞台に、言語とゲームの力でプレイヤー体験を創るチーム」 ・グローバル展開を視野に入れたゲーム開発に携われるため、言語スキルを最大限に活かせる環境 ・海外パートナーや社内の複数部署と連携し、国際的なプロジェクトをリードできるダイナミックな業務 ・当社IPや人気ジャンル(対戦格闘、アクションなど)に関わり、世界中のファンに届けるやりがい ・ローカライズや進行管理の専門知識を深めながら、キャリアアップを目指せる成長機会が豊富 ・社内外チームは協力的で、柔軟なコミュニケーションを重視する風土。新しいアイデアや改善提案も歓迎 ■本ポジションの魅力 ・ゲーム
■必須条件 ・英語をネイティブレベルで使いこなせる、またはそれに匹敵する高度な語学力を持つ方 ・英語・日本語双方で正確かつ自然な文章表現ができ、コミュニケーション能力に優れた方(JLPT N2以上) ・プロジェクトマネジメントの実務経験があり(2年以上経験)、複数タスクを効率的に管理できる方 ■歓迎条件 ・ゲーム業界経験がある方 ・翻訳ツールやローカライズ工程に理解があり、VOパイプラインや予算管理・見積りに対応できる方 ・JIRAなどのバグ管理ツールを活用した進行管理に慣れている方 ・当社IPや対戦格闘ゲーム、アクションゲームに興味・知識を持ち、業界トレンドに敏感な方 ・コンシューマーゲー
■コンシューマ用ゲームソフトの開発、販売 ■スマートフォン用ゲームアプリの開発、配信 ■ゲーム機及び周辺機器の開発、販売 ■自社コンテンツを活用したライセンス事業 同社はエンタテインメントを展開する企業として、『進化・創造・感動』(Evolution, Creation&Inspiration)を指針とし、世界中の人々にさまざまな感動や喜び、楽しさの体験を提供してまいります。 ◆開発スタジオ内の相乗効果発動中! ゲームデザイナー、プログラマー、アーティスト、サウンドデザイ
500~800万
アラビア語ローカライズ作業、監修及び管理業務全般に携わっていただきます。 以下のような業務をご担当いただく予定です ・高いクオリティのアラビア語ローカライズを実現するための翻訳(英語→アラビア語) ・アラビア語の言語チェック業務(校正、LQA業務) ・アラビア語プロジェクトのマネジメント業務 ・アラビア語特有の問題の知識の共有、アラビア語対応の改善提案 ・海外版コンテンツに対する意見提供
【必須】・アラビア語と英語でのコミュニケーション能力が高い方・ローカライズ、翻訳、ライティングや校正などの経験者 【歓迎】・ゲームのローカライズ経験者 ・英語でのコミュニケーション能力が高い方 ・英語の語学力 ・台本翻訳の経験
■家庭用テレビゲームソフト、オンラインゲーム、モバイルコンテンツ及び アミューズメント機器等の企画、開発、製造、販売、配信 ■アミューズメント施設の運営
500~800万
ポーランド語ローカライズ作業、監修及び管理業務全般に携わっていただきます。 以下のような業務をご担当いただく予定です ・高いクオリティのポーランド語ローカライズを実現するための翻訳(英語→ポーランド語) ・ポーランド語の言語チェック業務(校正、LQA業務) ・ポーランド語プロジェクトのマネジメント業務 ・ポーランド語特有の問題の知識の共有、ポーランド語対応の改善提案 ・海外版コンテンツに対する意見提供
【必須】・ポーランド語と英語でのコミュニケーション能力が高い方・ローカライズ、翻訳、ライティングや校正などの経験者 【歓迎】・ゲームのローカライズ経験者 ・英語でのコミュニケーション能力が高い方 ・英語の語学力 ・台本翻訳の経験
■家庭用テレビゲームソフト、オンラインゲーム、モバイルコンテンツ及び アミューズメント機器等の企画、開発、製造、販売、配信 ■アミューズメント施設の運営
400~480万
【特許明細書の翻訳】 ①日外業務(日本企業の外国での特許取得手続) 1.特許明細書の英訳、2.中間対応時の現地代理人宛指示書の英訳 ②外日(外国企業の日本での特許取得手続) 1.特許庁発行の拒絶理由通知の英訳 2.中間対応時の現地代理人宛コメント等の英訳 ③その他事務業務
TOEIC900点以上もしくは英検1級相当、 特許明細書翻訳経験者または技術翻訳経験者
■ 国内外の特許・実用新案・意匠・商標の出願、訴訟、コンサルタント
400~1000万
ローカライズプロジェクトの管理及びクリエイティブディレクション業務全般に携わっていただきます。 以下のような業務をご担当いただく予定です。 ・社内外のチームと協力して、高品質の多言語ローカライズを実現 ・翻訳、ボイス収録、言語QAの手配、ワークフロー構築、スケジュール管理 ・ローカライズされた内容の品質、正確性、文化的整合性を確実にするための監修
**■必須条件** ・ゲームのローカライズプロジェクト管理の経験がある方(2年以上) ・円滑で効果的なコミュニケーションがとれる方(日本語と英語) ・プロジェクトやチーム運営の経験があり、優れたマネジメント能力を持つ方 ・ターゲット市場の文化に精通し、ネイティブレベルの高い英語力を持つ方 ・大学の学位 **■歓迎条件** ・ゲーム制作やローカライズの全行程に携わった経験がある方 ・多言語ローカライズ対応の手配やマネジメント経験がある方 ・ゲーム業界やゲームに関する広範な知識がある方 ・国際的で多様性のあるチームの中で協働した経験がある方 **■求める人物像** ・ゲームやローカライズへの関心が高く、探求心のある方 ・課題分析および解消に柔軟に対応できる方 **【応募書類】**※英語と日本語の両方ご提出ください。 ・履歴書 ・職務経歴書
-
360万~
グループ会社含め特許調査や取得、教育までトータルで提供しており、安定的に案件を受注している当社にて、特許明細書翻訳スタッフをご担当いただきます。 ■日外業務(日本企業の外国での特許取得手続) 1.特許明細書の英訳、2.中間対応時の現地代理人宛指示書の英訳 ■外日(外国企業の日本での特許取得手続) 1.特許庁発行の拒絶理由通知の英訳 2.中間対応時の現地代理人宛コメント等の英訳
【必須】■TOEIC900点以上■特許明細書翻訳経験者または技術翻訳経験者
国内外特許、実用新案、意匠、商標の出願業務、訴訟、鑑定
年収非公開
韓国語ローカライズ作業、及び、韓国語監修、管理業務全般に携わっていただきます。 以下のような業務をご担当いただく予定です。 ・韓国語ローカライズ(日本語/英語→韓国語) ・韓国語の言語チェック業務(校正、LQA業務) ・韓国語プロジェクトのマネジメント業務 ・韓国語ボイス収録支援 ・海外版コンテンツに対する意見提供
■必須条件■ ・韓国語ネイティブの方 ・韓国語の文章力が高い方 ・韓国のゲーム業界やゲーム文化に詳しい方 ・高い日本語の語学力(日本語能力試験N1取得) ・英語が公用語の職場で十分にコミュニケーションが取れる方
-
年収非公開
中国語ローカライズ作業、及び、中国語監修、管理業務全般に携わっていただきます。 以下のような業務をご担当いただく予定です。 ・高いクオリティの中国語繁体字ローカライズを実現するための翻訳(日本語/英語→中国語) ・中国語繁体字の言語チェック業務(校正、LQA業務) ・中国語プロジェクトのマネジメント業務 ・中国語ボイス収録支援 ・海外版コンテンツに対する意見提供
■必須条件■ ・中国語ネイティブの方 ・繁体字を適切に扱える能力 ・台湾のゲーム業界やゲーム文化に詳しい方 ・ビジネスレベルの日本語の語学力 (日本語能力試験N1取得) ・英語が公用語の職場で十分にコミュニケーションが取れる方
-
年収非公開
ゲーム開発におけるサウンド(音楽・効果音)やローカライズ(テキスト翻訳、LQA)、 ボイス収録(日本を含む多言語)などのポストプロダクション領域のマネジメント業務 ・制作進行管理及び、外部委託に付随する契約、折衝業務 ・開発予算作成及び、予実管理業務 ・開発チームとの連携、及び調整業務 ・人員計画策定、ワークフロー改善、提案など
必須条件 以下、いずれかのご経験をお持ちの方 ・サウンドまたは他分野における上記実務経験 ・ローカライズ分野での日本語、英語両言語での上記実務経験 (TOEIC 900点以上、日本語能力試験N2レベル)
-
300~600万
ホスピタリティ・ドライビングで心地よい空間の提供 政府関係者、国内外のVIP、会社役員の⽅などを対象に様々なシーンで送迎・移動のサポートを⾏います。役員運転手、専属運転手としてご活躍いただきます。 【業務内容は】 ◎ 専属送迎サービス(役員車・社用車) 契約企業さまの役員やVIPの移動をサポートします。 ◎ 定期送迎サービス(通勤利用) 会社役員の通勤など、決められたルート・時間に送迎を行います。 ◎ スポット利用 来賓、空港、冠婚葬祭や会議・会合、ゴルフなど必要に応じた送迎を行います。 ◎ 観光ハイヤー ハイヤーで、お客さまのご要望に応じて東京観光のご案内をいたします。 ◎ 報道機関利用 新聞記者・カメラマンが事件や事故現場、有名人の取材などに移動する際のサポートをします。 ◎ ドライバーサービス(運行管理請負) お客さまの自動車を運行・管理します。 乗⾞する⾞種は国内外の高級⾞を使用!センチュリー、レクサス、クラウン、マジェスタ、シーマ、フーガ、カムリ、アルファードなど国内外のハイグレード⾞を取り揃えています。 【入社の90%以上の方が未経験スタート!】 事務職から、セールスドライバー、バス運転手、営業職まで、さまざまなお仕事をしていた方が入社しています。運転や送迎のお仕事をお考えの方も、そうでない方もぜひ一度お越しください。 ★弊社全額負担で2種免許取得可能 (最短10日で取得可能)! 充実の研修で、安心してスタートできます! ★第二種運転免許取得者も歓迎します! ★遠方からのご応募もご相談ください! 【国際自動車の特徴】 ★事故時の修理代費用の負担なし 狭い道路でミラーをこすってしまった、ドアの開閉時にぶつけてしまったなどの事故が起きた場合、修理代費用を一部もしくは全額ドライバーに負担させる会社もある中で、国際自動車は修理代を全額会社で負担します。ドライバーへの修理代費用請求は一切ありません。 ★大型ミラーの自社開発 路地から急にお客さまが現れたり、走行中に色々指示されたり…それらに対応するため、走行時のプロドライバーの眼の動きは一般ドライバーの約5倍といわれています。そこで従来よりも横方向約1.3倍、縦方向約2.5倍の視界を持つ大型ミラー「ミラクルミラー」を自社開発し、全営業車に実装。死角を減らし、ドライバーの疲労軽減、事故防止、リスク軽減に成功しました。 ★研修用の練習コースあり 「安全な環境で落ち着いて研修を受けたい」「ペーパードライバーなのでまずは運転に慣れたい」などの声に応え、研修専用の練習コースを新たに設置しました。一般道へ出る前にじっくり練習することが可能です。
学歴不問、実務未経験者・第二新卒歓迎 【応募条件】 ■学歴・経験一切不問! ■未経験者歓迎 ■普通免許取得1年以上の方
-